Questions & Answers about الجامعة بعيدة شوي، بس محطة الباص قريبة من الشغل.
Because this is a present-tense nominal sentence. In Levantine Arabic, you usually do not say a verb for is / am / are in the present.
So:
- الجامعة بعيدة شوي = The university is a little far
- محطة الباص قريبة من الشغل = The bus stop is close to work
If you wanted the past, you would use something like كانت:
- الجامعة كانت بعيدة = The university was far
Because they agree with feminine nouns.
Both الجامعة and محطة are feminine, so the predicate/adjective also appears in the feminine form:
- masculine: بعيد / قريب
- feminine: بعيدة / قريبة
So if you changed the noun to a masculine one, you would say:
- البيت بعيد
- المكتب قريب
شوي means a little, a bit, or slightly in Levantine.
So: