Breakdown of As daar iets van die kos oor is, gee my ouma dit vir my neef om huis toe saam te neem.
Questions & Answers about As daar iets van die kos oor is, gee my ouma dit vir my neef om huis toe saam te neem.
What does As mean here? Is it if or when?
Why is daar used in As daar iets van die kos oor is?
What does iets van die kos mean exactly?
Literally, iets van die kos is something of the food.
In natural English, it means some of the food or any of the food.
So:
- iets = something / some
- van die kos = of the food
In this sentence, the whole phrase means some of the food left over.
English often uses any in this kind of conditional sentence:
- If any of the food is left ...
Afrikaans uses iets very naturally here.
What does oor mean in this sentence?
Why is is at the end of the first clause?
Why does the second part start with gee before my ouma?
That is because the sentence begins with a fronted subordinate clause:
As daar iets van die kos oor is, ...
After that, Afrikaans keeps the main clause in verb-second position. Since the whole As ... clause takes the first slot, the finite verb of the main clause comes next:
If you wrote the main clause by itself, it would be:
- My ouma gee dit vir my neef ...
So the order changes because the if-clause comes first.
Why is it gee my ouma dit vir my neef? What does dit refer to?
Dit means it, and it refers back to the leftover food.
So:
- gee = gives
- dit = it
- vir my neef = to my cousin
Afrikaans often puts a short direct-object pronoun like dit before the vir phrase:
- gee dit vir hom = give it to him
- stuur dit vir my = send it to me
So gee my ouma dit vir my neef means my grandmother gives it to my cousin.
Why is vir used before my neef? Does it mean for?
Here vir does not mean for in the English sense. It marks the recipient, so it is closer to to in English.
This is very common with verbs like gee.
So in this sentence:
- dit = the thing being given
- vir my neef = the person receiving it
A useful way to think of it is:
- gee iets vir iemand = give something to someone
What does om ... te neem mean here?
This is an infinitive construction.
- om ... te neem = to take
In this sentence it shows purpose:
- gee my ouma dit vir my neef om huis toe saam te neem
- my grandmother gives it to my cousin to take home
So om ... te often corresponds to English to or in order to.
A few examples:
Why is it huis toe and not na die huis?
What does saam add in saam te neem?
Saam means something like along or with you.
So:
- neem = take
- saamneem / saam te neem = take along / take with you
In this sentence, saam te neem gives the idea of carrying the food away with him, not just taking it in some abstract sense.
English often leaves this idea unspoken, but Afrikaans uses saam very naturally:
- Neem jou jas saam. = Take your coat with you.
- Kan ek dit saamneem? = Can I take it along / take it with me?
Is saam te neem related to the verb saamneem?
Could the sentence also have been written with the main clause first?
My ouma gee dit vir my neef om huis toe saam te neem as daar iets van die kos oor is.
That still means the same thing.
But putting the As ... clause first is very natural when the speaker wants to set up the condition first:
- If there’s any food left, my grandmother gives it to my cousin to take home.
So the original word order is completely normal and probably the most natural version in context.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning AfrikaansMaster Afrikaans — from As daar iets van die kos oor is, gee my ouma dit vir my neef om huis toe saam te neem to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions