Cases Without Prepositions: A Summary

English leans hard on prepositions: of, to, for, with, by, through, on. Ukrainian does an enormous amount of that work with the bare case alone — no preposition at all. "The centre of the city" is центр мі́ста (no "of"); "give it to mum" is дай ма́мі (no "to"); "I slept for an hour" is спав годи́ну (no "for"); "we went by bus" is їхали авто́бусом (no "by"); "walked through the park" is йшли па́рком (no "through"). The single most common beginner habit — inserting an English preposition where Ukrainian wants only a case ending — is exactly what this page exists to break. We go case by case, listing the meanings each one carries prepositionlessly, with the one clean exception: the locative never appears without a preposition. Use this as a reference and a checklist.

Nominative: the subject (and the naming case)

The nominative is the dictionary form and the subject of the sentence — it needs no preposition because it is not governed by anything; it governs the verb. It also names things after the copula in the present (Це — кни́га "This is a book") and in labels.

Мій ста́рший брат працю́є лі́карем у місце́вій ліка́рні.

My older brother works as a doctor at the local hospital.

Genitive without a preposition

The genitive is the busiest bare case. With no preposition it covers:

  • Possession / "of" — кни́га бра́та "the brother's book," центр мі́ста "the centre of the city."
  • The "of" of relation and material — ча́шка ча́ю "a cup of tea," ди́ректор шко́ли "the head of the school."
  • Dates (the 'on' date) — пе́ршого тра́вня "on the first of May," два́дцять тре́тього че́рвня "on the 23rd of June."
  • After quantities and numbers 5+ — п’ять книжо́к, бага́то лю́дей, скі́льки ча́су.
  • The object after negation / of absence — нема́є хлі́ба, не ма́ю ча́су (see the genitive vs accusative objects page).

Це маши́на мого́ ба́тька — він мені́ позичи́в її́ на ви́хідні.

This is my father's car — he lent it to me for the weekend.

Ми зустрі́немося два́дцять тре́тього че́рвня, як і домовля́лися.

We'll meet on the 23rd of June, just as we agreed.

У це́нтрі мі́ста зно́ву ремонту́ють доро́гу — об’їжджа́й на́бережною.

They're repairing the road in the city centre again — go round by the embankment.

💡
Ukrainian builds possession by simply stacking the genitive after the head noun — кни́га (head) + бра́та (genitive) = "the brother's book." There is no "of," no apostrophe-s, no preposition. Whenever you would say "X of Y" or "Y's X" in English, in Ukrainian say X + Y-in-genitive.

Dative without a preposition

The dative is the case of the person something happens to or for. Bare, it carries:

  • The recipient / indirect object ("to / for") — да́ти дру́гові кни́гу "give the friend a book," написа́ти ма́мі "write to mum."
  • The experiencer in impersonal sentences — мені́ хо́лодно "I'm cold," їй су́мно "she's sad," нам ці́каво "we find it interesting."
  • Age — си́нові де́сять ро́ків "the son is ten," скі́льки тобі́ ро́ків? "how old are you?"
  • The logical subject of necessity / possibility — мені́ тре́ба йти "I have to go," тобі́ мо́жна "you may."

Да́й дру́гові ключі́ — він зачи́нить, коли́ йтиме.

Give your friend the keys — he'll lock up when he leaves.

Мені́ так хо́лодно, що па́льці не відчува́ю.

I'm so cold I can't feel my fingers.

Скі́льки тобі́ ро́ків? — Уже́ два́дцять п’ять, ча́с лети́ть.

How old are you? — Twenty-five already, time flies.

The dative experiencer construction is worth dwelling on: where English makes the person the subject ("I am cold"), Ukrainian makes the person the dative and the state impersonal ("to-me (it is) cold"). This is a core habit, covered fully on the dative uses page.

Accusative without a preposition

The accusative's bare jobs:

  • The direct object — чита́ю кни́гу "I'm reading a book," люблю́ му́зику "I love music." (For when this flips to the genitive, see genitive vs accusative objects.)
  • Duration ("for" a stretch of time) — чека́в годи́ну "waited for an hour," жив там рік "lived there for a year," про́спав уве́сь день "slept the whole day."

Я чека́в тебе́ ці́лу годи́ну бі́ля кінотеа́тру — ти де був?

I waited for you a whole hour outside the cinema — where were you?

Ми прожи́ли в тому́ мі́сті три ро́ки, по́тім переї́хали до Льво́ва.

We lived in that city for three years, then moved to Lviv.

Note the contrast with English: "waited for an hour" has a preposition, but Ukrainian's годи́ну is the bare accusative — duration is just the accusative of a time span, no для, no на.

Instrumental without a preposition

The instrumental is the richest bare case after the genitive. With no preposition it expresses:

  • Means / instrument ("with / by") — писа́ти ру́чкою "write with a pen," рі́зати ноже́м "cut with a knife," їхати авто́бусом "go by bus."
  • Route / path ("through / along / by") — йти лі́сом "walk through the forest," ї́хати доро́гою "go along the road," спуска́тися схо́дами "go down the stairs" — the bare instrumental of the space you move along.
  • Time of natural cycles — ра́нком "in the morning," вечоро́м "in the evening," весно́ю "in spring," зимо́ю "in winter," ноча́ми "of a night / night after night."
  • The predicate after ставати, бути, працювати — ста́ти лі́карем "become a doctor," працюва́ти вчи́телем "work as a teacher," бу́ти зразко́м "be an example."
  • Manner — the way an action is done — говори́ти шепото́м "speak in a whisper," пи́сати дру́кованими лі́терами "write in block letters," іти́ швидки́м кро́ком "walk at a brisk pace."

Ми ї́хали авто́бусом, бо по́їзди того́ ра́нку не ходи́ли.

We went by bus, because the trains weren't running that morning.

Найкоро́тший шлях додо́му — піти́ па́рком, а не в обхі́д.

The shortest way home is to go through the park, not the long way round.

Він мрі́яв ста́ти пілото́м, а зре́штою став інжене́ром.

He dreamed of becoming a pilot, and in the end became an engineer.

Весно́ю в нас цвіту́ть абрико́си — усе́ подві́р’я в ро́жевому.

In spring the apricot trees bloom at our place — the whole yard turns pink.

💡
The bare instrumental is where English speakers insert the most needless prepositions. Means (ру́чкою, not with a pen), route (лі́сом, not through the forest), seasonal time (весно́ю, not in spring), and the predicate noun (ста́ти лі́карем, not become a doctor) are all one bare case ending. The full inventory is on the instrumental uses page.

Locative: the one case that is NEVER bare

The exception that proves the rule. The locative does not exist without a preposition. You will never see a bare locative noun — it always sits behind на, у/в, при, по, or о (на столі́, у мі́сті, при ба́тькові, по обі́ді, о шо́стій). This is why it is sometimes called the "prepositional" case. If you have a locative form, there is a preposition in front of it, full stop.

Зустрі́немося о шо́стій бі́ля головно́го вхо́ду, добре?

Let's meet at six by the main entrance, all right?

Putting it together: the bare-case reference

CasePrepositionless meaningExample (English keeps a preposition)
Nominativesubject; namingбрат працю́є — 'the brother works'
Genitivepossession, 'of', dates, after quantity/negationкни́га бра́та — 'the book OF the brother'
Dativerecipient, experiencer, age, necessityда́ти дру́гові — 'give TO the friend'
Accusativedirect object, durationспав годи́ну — 'slept FOR an hour'
Instrumentalmeans, route, seasonal time, predicateїхав авто́бусом — 'went BY bus'; лі́сом — 'THROUGH the forest'
Locative— (never bare)always needs на / у / при / по / о
Vocativedirect addressМа́мо! — 'Mum!' (no 'O', no 'hey')

Source-language comparison

For an English speaker, the mental shift is to stop reaching for a preposition and trust the ending. Six recurring spots cause most errors: possession (no "of": центр мі́ста), recipient (no "to": дав ма́мі), duration (no "for": спав годи́ну), means (no "with/by": їхав авто́бусом), route (no "through": йшов па́рком), and dates (no "on": тре́тього числа́). In each, English forces a function word that Ukrainian folds into the case. Train yourself to ask "does the ending already say this?" before you add a preposition.

For a learner from Russian, the bare-case inventory is essentially the same, so the map transfers — but two habits need correcting. First, dates: Ukrainian uses the bare genitive (пе́ршого тра́вня) just as Russian does, but the month forms and stress are Ukrainian (тра́вня, не мая). Second, "in spring / in the morning" is the bare *instrumental (весно́ю, ра́нком) — identical strategy, Ukrainian forms. The risk is not the syntax but smuggling in Russian lexis where the bare slot invites it.

Common Mistakes

❌ кни́га від бра́та (inserting 'від' for possessive 'of')

Incorrect — possession is the bare genitive: кни́га бра́та.

✅ кни́га бра́та

the brother's book — bare genitive, no preposition.

❌ да́ти до дру́га (inserting 'до' for the recipient 'to')

Incorrect — the recipient is the bare dative: да́ти дру́гові.

✅ да́ти дру́гові

give to the friend — bare dative.

❌ чека́в для годи́ни (inserting 'для' for duration 'for')

Incorrect — duration is the bare accusative: чека́в годи́ну.

✅ чека́в годи́ну

waited for an hour — bare accusative.

❌ ї́хати на авто́бусі коли́ маєш на ува́зі 'by bus' як спо́сіб руху без локати́ва

Off — for the means 'by bus' use the bare instrumental: ї́хати авто́бусом.

✅ ї́хати авто́бусом

to go by bus — bare instrumental of means.

❌ столі́ (using the locative with no preposition)

Incorrect — the locative is never bare; it needs на/у: на столі́.

✅ на столі́

on the table — locative always behind a preposition.

Key Takeaways

  • Five Ukrainian cases do real work with no preposition where English needs one.
  • Genitive (bare): possession & 'of' (кни́га бра́та, центр мі́ста), dates (пе́ршого тра́вня), after quantity/negation.
  • Dative (bare): recipient (да́ти дру́гові), experiencer (мені́ хо́лодно), age (тобі́ два́дцять ро́ків).
  • Accusative (bare): direct object (чита́ю кни́гу) and duration (спав годи́ну).
  • Instrumental (bare): means (авто́бусом), route (лі́сом), seasonal time (весно́ю), predicate (став лі́карем).
  • Locative is NEVER bare — it always takes на / у / в / при / по / о. The vocative addresses directly with no "O" or "hey".

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • The Seven Cases: OverviewA1Ukrainian has SEVEN cases — nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative, and a living vocative — each marked by an ending on the noun rather than by word order, so the same job English does with prepositions and position, Ukrainian does with the word's tail.
  • Genitive: Possession and 'of'A2How Ukrainian shows possession and the English 'of' relationship — by putting the owner in the genitive AFTER the thing owned (кни́га бра́та 'the brother's book', центр мі́ста 'the centre of the city'), with no apostrophe-s and no separate word for 'of', and with the WHOLE possessor phrase declining (маши́на мого́ дру́га), contrasted with possessive pronouns like мій/твій that agree instead.
  • Dative: Core UsesA2Beyond the indirect object (дати книгу братові), the dative carries Ukrainian's whole experiencer system: the person who feels, needs, owns an age, or likes something becomes a dative while the verb goes impersonal — мені холодно 'I'm cold', мені двадцять років 'I'm twenty', мені треба йти 'I need to go', мені подобається кава 'I like coffee'.
  • Instrumental: Core UsesA2What the instrumental does — the bare 'by means of' (писа́ти ру́чкою, ї́хати авто́бусом, говори́ти украї́нською) with no preposition, the predicate noun after past/future/infinitive of бу́ти and after ста́ти/працюва́ти (він був учи́телем, хо́чу ста́ти лі́карем), companionship with з (з дру́гом, чай з цу́кром), route (іти́ лі́сом), and time adverbials (вра́нці, весно́ю).
  • Which Case After Which PrepositionA2The master map of preposition–case government: which case each Ukrainian preposition demands. Genitive (без, для, від, до, з, бі́ля, пі́сля, про́ти), dative (завдяки́, всу́переч), accusative for motion/topic (про, че́рез, plus в/на/за/під for direction), instrumental for accompaniment and static position (з 'with', над, під, за, пе́ред, між), and the always-locative у/в, на, при, по, о. Plus the crucial alternating prepositions (в/у, на, за, під, над, пе́ред, між) that flip case to mark motion (куди? → accusative) versus location (де? → locative/instrumental).
  • Cases in Time ExpressionsB1The grid for telling time in Ukrainian, because each kind of time-reference takes a different case: clock time uses о + locative (о тре́тій), weekdays use у/в + accusative (у понеді́лок), months/years/periods use у/в + locative (у бе́резні, у 2024 ро́ці), calendar dates use the bare genitive (пе́ршого тра́вня), duration uses the bare accusative (ці́лий день), 'within/after X' uses за/че́рез + accusative (за годи́ну), seasons-as-when use instrumental adverbs (взи́мку, навесні́), and frequency uses що- (щодня́) or раз на + accusative (раз на ти́ждень).