Считать / Посчитать (count / consider)

Infinitive (imperfective): счита́ть — "to count; to consider, to believe, to reckon" Infinitive (perfective): посчита́ть — "to count up (a completed tally)"; счесть — "to deem, to consider" (bookish) Type: a regular first-conjugation verb with two everyday meanings under one form

счита́ть does the work of two English verbs at once. Its concrete meaning is "to count" — money, points, days, sheep (счита́ть овец). Its abstract meaning is "to consider, to think, to be of the opinion" — and this is where it carries some of its most important grammar: to say "I consider him a friend," Russian puts the predicate noun into the instrumental case (счита́ть его́ дру́гом). The two senses even take different perfectives: counting up is finished with посчита́ть ("to tally"), while the opinion sense pairs with the bookish счесть ("to deem"). One verb, two minds — and the case it governs is the giveaway for which one you mean.

Present tense (счита́ть, imperfective) — first conjugation, fully regular

счита́ть is a model first-conjugation verb: stem счита-, endings -ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют, stress fixed on -та́- throughout. The pattern is on the first conjugation page. Only the imperfective has a present; the посчита́ю column is the future.

Personсчита́ть — PRESENTпосчита́ть — FUTURE (pf)
ясчита́юпосчита́ю
тысчита́ешьпосчита́ешь
он / она́ / оно́счита́етпосчита́ет
мысчита́емпосчита́ем
высчита́етепосчита́ете
они́счита́ютпосчита́ют

By far the most frequent present-tense use is the opinion frame Я счита́ю, что… ("I think / I believe that…") — slightly weightier and more reasoned than ду́маю. Compare it with ду́мать: ду́мать is "to think" as a mental process; счита́ть is "to hold the considered view that."

Я счита́ю, что мы при́няли пра́вильное реше́ние.

I think we made the right decision. — Я счита́ю, что… : a reasoned opinion.

Касси́рша счита́ет сда́чу о́чень бы́стро.

The cashier counts the change very quickly. — счита́ет = literally counting, present habit.

Они́ счита́ют его́ лу́чшим специали́стом в компа́нии.

They consider him the best specialist in the company. — счита́ть его́ + instrumental специали́стом.

💡
Let the case tell you the meaning. счита́ть + accusative alone = literally count (счита́ю де́ньги). счита́ть + accusative + instrumental = consider X to be Y (счита́ю его́ дру́гом). счита́ть, что… = be of the opinion that. Same verb, three readings, distinguished entirely by what follows it.

Past tense

Regular and stem-stressed off счита́- (and посчита́-). No surprises.

Gender / numberсчита́ть (impf)посчита́ть (pf)
masculineсчита́лпосчита́л
feminineсчита́лапосчита́ла
neuterсчита́лопосчита́ло
pluralсчита́липосчита́ли

The aspect contrast applies mainly to the counting sense: счита́л = "was counting / kept counting" (process); посчита́л = "counted up, tallied" (a finished total). In the opinion sense, the imperfective счита́л dominates — opinions are states, not completed acts: Я всегда́ счита́л его́ дру́гом ("I always considered him a friend").

Я до́лго счита́л все расхо́ды за ме́сяц.

I spent a long time counting up all the month's expenses. — счита́л: the drawn-out process, imperfective.

Бухга́лтер посчита́л при́быль за кварта́л.

The accountant tallied the quarter's profit. — посчита́л: a completed count, perfective.

Future tense

The pair forms its future the two standard ways. Note that the opinion sense rarely needs a future at all.

  • счита́ть (imperfective) → compound future: бу́ду счита́ть "I'll be counting / I'll go on considering."
  • посчита́ть (perfective) → simple future (conjugated above): посчита́ю "I'll count it up."
Personсчита́ть → бу́ду счита́тьпосчита́ть → simple future
ябу́ду счита́тьпосчита́ю
тыбу́дешь счита́тьпосчита́ешь
он / она́ / оно́бу́дет счита́тьпосчита́ет
мыбу́дем счита́тьпосчита́ем
выбу́дете счита́тьпосчита́ете
они́бу́дут счита́тьпосчита́ют

Подожди́, я посчита́ю, ско́лько нас всего́.

Hang on, I'll count how many of us there are. — посчита́ю: one completed future tally.

Imperative

Addresseeсчита́ть (impf)посчита́ть (pf)
ты (informal)счита́йпосчита́й
вы (formal / plural)счита́йтепосчита́йте

The imperfective счита́й has a frequent idiomatic use meaning "you might as well say / practically": Рабо́та счита́й что зако́нчена — "The job's as good as done." The perfective посчита́й is the literal "count it up."

Посчита́й, пожа́луйста, ско́лько сто́ит вся поку́пка.

Please add up how much the whole purchase costs. — посчита́й: count it up, perfective.

Participles and verbal adverbs

Formсчита́ть (impf)посчита́ть (pf)
present active participleсчита́ющий "(one) who considers / counts"— (perfectives have none)
past active participleсчита́вшийпосчита́вший
past passive participleсчи́танный "counted" (rare)посчи́танный "counted up"
verbal adverbсчита́я "considering / counting"посчита́в "having counted"

The verbal adverb счита́я has a second life as a preposition-like word meaning "including / counting": нас бы́ло пя́теро, счита́я дете́й — "there were five of us, counting the children." Its negative не счита́я means "not counting / excluding."

В кома́нде де́сять челове́к, не счита́я тре́нера.

There are ten people on the team, not counting the coach. — не счита́я + accusative тре́нера.

Key uses & collocations

1. счита́ть + accusative — literally counting

In the counting sense, the thing counted is a direct object in the accusative: счита́ть де́ньги, голоса́, дни, овец, кало́рии. See the accusative direct object page.

Не могу́ усну́ть — лежу́ и счита́ю овец.

I can't fall asleep — I'm lying here counting sheep. — accusative овец.

2. счита́ть + accusative + INSTRUMENTAL — "consider X to be Y"

This is the construction worth memorising. "To consider/regard X as Y" puts the person X in the accusative and the predicate Y in the instrumental: счита́ть его́ дру́гом ("consider him a friend"), счита́ть э́то оши́бкой ("consider it a mistake"). The instrumental marks a role or label assigned to someone, exactly as it does after назва́ть, назна́чить, and быть — see the instrumental predicate page and the wider instrumental-government verbs family.

Мно́гие счита́ют его́ ге́нием, но он про́сто упо́рный.

Many consider him a genius, but he's simply persistent. — его́ (acc) + ге́нием (instr).

Я счита́ю э́то большо́й оши́бкой.

I consider this a big mistake. — э́то (acc) + большо́й оши́бкой (instr).

3. счита́ть, что… — stating an opinion

The clausal frame счита́ть, что… ("to be of the view that…") is the high-register way to give an opinion — common in essays, debate, and news. Russian keeps the comma before что.

Экспе́рты счита́ют, что це́ны вы́растут к концу́ го́да.

Experts believe prices will rise by the end of the year. — счита́ть, что… , news register.

4. счесть — the bookish perfective of the opinion sense

For the opinion sense, the perfective is счесть (past счёл, сочла́; future сочту́, сочтёшь), used in formal writing: Он счёл нужным вмеша́ться — "He deemed it necessary to intervene." It is (formal / bookish); in speech people simply keep счита́ть.

Суд счёл его́ вино́вным по всем пу́нктам.

The court found him guilty on all counts. — счесть, formal; вино́вным in the instrumental.

Common Mistakes

❌ Я счита́ю его́ как друг.

Wrong structure — Russian doesn't use 'как' here. Put the predicate in the INSTRUMENTAL: счита́ю его́ дру́гом.

✅ Я счита́ю его́ дру́гом.

I consider him a friend.

❌ Я счита́ю его́ друг.

Case error — the predicate after счита́ть takes the instrumental, not the nominative: дру́гом, not друг.

✅ Я счита́ю его́ настоя́щим дру́гом.

I consider him a real friend.

❌ Я ду́маю его́ хоро́шим челове́ком.

Wrong verb — ду́мать can't take the 'consider X to be Y' frame. Use счита́ть: 'Я счита́ю его́ хоро́шим челове́ком.'

✅ Я счита́ю его́ хоро́шим челове́ком.

I consider him a good person.

❌ За́втра я бу́ду посчита́ть все расхо́ды.

Aspect error — the бу́ду future needs an imperfective infinitive. The perfective посчита́ть makes its own future: посчита́ю (no бу́ду).

✅ За́втра я посчита́ю все расхо́ды.

Tomorrow I'll add up all the expenses.

Key Takeaways

  • One verb, two senses: счита́ть = literally count (счита́ть де́ньги) and consider / believe (Я счита́ю, что…). The case it governs disambiguates.
  • счита́ть кого́-то + INSTRUMENTAL = "consider X to be Y": счита́ю его́ дру́гом, счита́ю э́то оши́бкой. This instrumental predicate is the headline grammar point.
  • счита́ть + accusative alone = count; счита́ть, что… = state an opinion (weightier than ду́мать).
  • Aspect / perfectives: посчита́ть = "count up, tally" (the counting sense); счесть = "deem" (the bookish opinion sense, past счёл / сочла́).
  • The verbal adverb (не) счита́я means "(not) counting / including" — a handy connector.

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Instrumental as Predicate (Profession, Becoming)B1When 'to be / become / work as / seem' link a subject to a role or state, the role takes the instrumental — especially in the past and future: Он был врачо́м, Она́ ста́ла учи́тельницей. The key contrast: the PRESENT tense uses the nominative (Он врач), but past/future быть and the verbs стать, рабо́тать, каза́ться switch the predicate to the instrumental. Являться always takes the instrumental, even in the present.
  • Accusative: The Direct ObjectA1The accusative marks the direct object — the thing a transitive verb acts on directly. Verbs like чита́ть, смотре́ть, люби́ть, ви́деть, знать all take an accusative object (чита́ть кни́гу, люби́ть му́зыку). Because Russian word order is free, the case ending — not position — tells you which noun is being acted upon, so every direct object must be marked. Object pronouns (меня́, тебя́, его́, её, нас, вас, их) are accusative too.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.
  • Verbs Governing Instrumental or GenitiveB1Two more closed sets of verbs that resist the accusative learners instinctively reach for. INSTRUMENTAL governors: занима́ться (do/study), интересова́ться (be interested in), увлека́ться (be keen on), по́льзоваться (use), владе́ть (own/master a language), управля́ть/руководи́ть (manage), горди́ться (be proud of), дорожи́ть (treasure), восхища́ться (admire), наслажда́ться (enjoy), страда́ть + instr (suffer from an illness). GENITIVE governors: боя́ться (fear), жда́ть (wait for), иска́ть (seek), проси́ть (ask for), тре́бовать (demand), жела́ть (wish), достига́ть/дости́чь (achieve), добива́ться (strive for), каса́ться (concern), избега́ть (avoid), лиша́ться (be deprived of). The insight: 'use', 'study', 'know a language', 'manage', 'enjoy' all take the bare instrumental with no preposition; 'fear', 'avoid', 'achieve' take the genitive.
  • Present Tense: First ConjugationA1The first-conjugation present paradigm: чита́ть → чита́ю, чита́ешь, чита́ет, чита́ем, чита́ете, чита́ют, with endings on the theme vowel -е-. Covers the -ать stem class (де́лать, рабо́тать), the stressed consonant-stem variant (жить → живу́, живёшь), and the -овать/-евать contraction (рисова́ть → рису́ю).
  • Думать / Подумать (to think)A2Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair ду́мать / поду́мать 'to think'. A regular first-conjugation verb that governs о + prepositional for 'think about' (ду́мать о рабо́те) and что-clauses (ду́маю, что…), with a sharp contrast between ду́мать (the ongoing process), the inceptive поду́мать ('give it some thought, reconsider'), and приду́мать ('think up, invent').