Останавливаться / Остановиться (to stop)

Infinitive (imperfective): остана́вливаться — "to stop, come to a halt (as a process / habitually); to stay (somewhere)" Infinitive (perfective): останови́ться — "to stop, come to a halt (one completed act); to put up / stay (at a hotel)" Type: a reflexive (-ся) verb built off the transitive остана́вливать / останови́ть, with the в→вл mutation in the perfective я-form

остана́вливаться / останови́ться is the verb for something or someone coming to a stop: a bus halts, a clock stops, a person pauses, a guest stays at a hotel. The crucial structural fact is that it is the reflexive member of a transitive/reflexive pair. The plain verb остана́вливать / останови́ть means "to stop something else" (a direct object): Останови́ маши́ну "Stop the car." Add -ся and the subject stops itself: Маши́на останови́лась "The car stopped." This is the classic Russian way of turning a "do to X" verb into a "X does it to itself" intransitive — and English, which uses the same word stop for both ("I stopped the car" / "the car stopped"), gives you no warning that Russian needs the extra -ся. A third verb, переста́ть, covers "stop doing something" and works completely differently; we cover all three.

Present tense (остана́вливаться, imperfective)

A perfective has no present, so only the imperfective остана́вливаться has one. It is a regular first-conjugation -ай- verb on the stem остана́влива-, with the reflexive particle (-сь after a vowel, -ся after a consonant). Stress sits on -на́в- throughout.

Personостана́вливаться — PRESENTостанови́ться — FUTURE (perfective)
яостана́вливаюсьостановлю́сь
тыостана́вливаешьсяостано́вишься
он / она́ / оно́остана́вливаетсяостано́вится
мыостана́вливаемсяостано́вимся
выостана́вливаетесьостано́витесь
они́остана́вливаютсяостано́вятся

The perfective future column repays a close look. Останови́ться is a second-conjugation verb, and its я-form shows the в→вл mutation: остановлю́сь (not остановю́сь). After that the stress shifts back onto -но́-: остано́вишься, остано́вится, остано́вятся. So you have end-stress in the я-form (остановлю́сь) but stem-stress everywhere else — a small mobile-stress pattern to memorise.

Авто́бус остана́вливается у ка́ждого столба́.

The bus stops at every post (i.e. constantly). — остана́вливается, a repeated/habitual action, imperfective.

Я никогда́ не остана́вливаюсь на полпути́.

I never stop halfway. — остана́вливаюсь; a general truth about oneself, imperfective.

Past tense

Both build a regular gender-marked past. Imperfective остана́вливался keeps stress on -на́в-; perfective останови́лся keeps it on -ви́-.

Gender / numberостана́вливаться (impf)останови́ться (pf)
masculineостана́вливалсяостанови́лся
feminineостана́вливаласьостанови́лась
neuterостана́вливалосьостанови́лось
pluralостана́вливалисьостанови́лись

The aspect contrast is the usual one. Остана́вливался describes the process or a repeated habit ("kept stopping / used to stop"); останови́лся is one completed halt with a result ("stopped, came to a stop").

По́езд останови́лся, и две́ри откры́лись.

The train stopped and the doors opened. — останови́лся: one completed halt, perfective.

Часы́ останови́лись ро́вно в по́лночь.

The clock stopped at exactly midnight. — останови́лись (plural, agreeing with часы́); one event.

Маши́на не́сколько раз остана́вливалась по доро́ге.

The car kept stopping several times on the way. — остана́вливалась: a repeated process, imperfective.

Future tense

The pair forms its future the two standard ways.

  • остана́вливаться (imperfective) → compound future: бу́ду остана́вливаться "I'll be stopping / will keep stopping."
  • останови́ться (perfective) → simple future (conjugated above): остановлю́сь "I'll stop (once)."
Personостана́вливаться → compoundостанови́ться → simple future
ябу́ду остана́вливатьсяостановлю́сь
тыбу́дешь остана́вливатьсяостано́вишься
он / она́ / оно́бу́дет остана́вливатьсяостано́вится
мыбу́дем остана́вливатьсяостано́вимся
выбу́дете остана́вливатьсяостано́витесь
они́бу́дут остана́вливатьсяостано́вятся

Мы остано́вимся в небольшо́й гости́нице у мо́ря.

We'll stay in a small hotel by the sea. — остано́вимся, the 'put up / stay' sense, perfective.

Imperative

Regular for both aspects. Останови́сь / Останови́тесь (perfective) asks for one concrete halt now; Остана́вливайся / Остана́вливайтесь (imperfective) is the form for repeated stops and, crucially, for negated commands.

Addresseeостана́вливаться (impf)останови́ться (pf)
ты (informal)остана́вливайсяостанови́сь
вы (formal / plural)остана́вливайтесьостанови́тесь

The motivational cliché Не остана́вливайся на дости́гнутом "Don't rest on your laurels (don't stop at what you've achieved)" uses the imperfective negated imperative — exactly as the rule predicts.

Останови́сь на мину́тку, мне на́до тебе́ что́-то сказа́ть.

Stop for a second, I need to tell you something. — останови́сь: one concrete halt, perfective.

Не остана́вливайся, мы почти́ дошли́!

Don't stop, we're almost there! — negated imperative uses the imperfective остана́вливайся.

💡
The whole transitive/reflexive contrast collapses into one test: is there a separate thing being stopped? If yes, no -ся — Он останови́л маши́ну "he stopped the car." If the subject simply comes to a halt by itself, add -ся — Маши́на останови́лась "the car stopped." English hides this because it reuses the bare word stop for both; Russian marks the difference with the particle.

Participles and verbal adverbs

Formостана́вливаться (impf)останови́ться (pf)
present active participleостана́вливающийся— (perfectives have none)
past active participleостана́вливавшийсяостанови́вшийся
verbal adverbостана́вливаясь "while stopping"останови́вшись "having stopped"

The perfective verbal adverb останови́вшись "having stopped / after stopping" is common in narrative writing.

Останови́вшись у витри́ны, она́ до́лго рассма́тривала пла́тье.

Having stopped at the shop window, she studied the dress for a long time. — verbal adverb останови́вшись.

Key uses & collocations

1. Reflexive vs transitive: останови́ться vs останови́ть

This is the heart of the page. Останови́ть (no -ся) is transitive — it stops something else, taking a direct object in the accusative: Останови́ маши́ну "Stop the car," Останови́ его́ "Stop him." Add -ся and the subject stops itself, intransitively: Маши́на останови́лась "The car stopped." Choose by asking whether there's a separate object being stopped (transitive) or whether the subject itself comes to a halt (reflexive). See forming -ся verbs.

Води́тель останови́л авто́бус, и все вы́шли.

The driver stopped the bus and everyone got off. — transitive останови́л + accusative авто́бус.

Авто́бус останови́лся, и все вы́шли.

The bus stopped and everyone got off. — reflexive останови́лся; no object, the bus halts itself.

2. "To stay / put up": останови́ться в + prepositional

A high-frequency idiom: when you stay at a hotel, with friends, in a town, Russian uses останови́ться, with в / на + prepositional for the place. See в / на + prepositional for location. Note this is temporary lodging, distinct from жить "to live (permanently)."

Где вы останови́лись в Москве́? — В гости́нице у вокза́ла.

Where are you staying in Moscow? — In a hotel by the station. — останови́ться в + prepositional, the 'lodge' sense.

3. останови́ться пе́ред + instrumental — stop in front of

To stop in front of / before something, use пе́ред + instrumental: останови́ться пе́ред све́тофором "stop at the traffic light," пе́ред две́рью "before the door." It also works figuratively: не останови́ться ни пе́ред чем "stop at nothing."

Маши́на останови́лась пе́ред закры́тым шлагба́умом.

The car stopped in front of the lowered barrier. — останови́ться пе́ред + instrumental.

4. останови́ться на + prepositional — settle on / dwell on

Figuratively, останови́ться на + prepositional means "to settle on (a choice)" or "to dwell on (a topic)": Мы останови́лись на пе́рвом вариа́нте "We settled on the first option"; Позво́льте останови́ться на э́том подро́бнее "Let me dwell on this in more detail" (formal / academic).

В докла́де я подро́бно остановлю́сь на причи́нах кри́зиса.

In my talk I'll dwell in detail on the causes of the crisis. — останови́ться на + prepositional, academic register.

Common Mistakes

❌ Маши́на останови́ла на углу́.

Missing -ся — a vehicle stopping itself is reflexive: останови́лась. Without -ся, останови́ла is transitive and needs an object ('stopped something').

✅ Маши́на останови́лась на углу́.

The car stopped on the corner.

❌ Останови́сь рабо́тать так по́здно.

Wrong verb — to 'stop DOING' something, use переста́ть + an imperfective infinitive: Переста́нь рабо́тать так по́здно. Останови́ться is 'come to a physical halt'.

✅ Переста́нь рабо́тать так по́здно.

Stop working so late.

❌ Переста́нь рабо́тал. / Я переста́л рабо́тать вчера́ це́лый день.

Переста́ть takes an IMPERFECTIVE infinitive (рабо́тать), never a finite verb or a perfective inf. Stress is переста́нь, переста́л.

✅ Я переста́л рабо́тать и пошёл домо́й.

I stopped working and went home.

❌ Я остановю́сь в гости́нице.

Mutation error — the perfective я-form has в→вл: остановлю́сь, not остановю́сь.

✅ Я остановлю́сь в гости́нице у це́нтра.

I'll stay in a hotel near the centre.

❌ В Москве́ мы жи́ли в гости́нице три дня.

Register/sense slip — for short-term lodging at a hotel, останови́ться is more idiomatic than жить: мы останови́лись в гости́нице. жить suggests living there.

✅ В Москве́ мы останови́лись в гости́нице на три дня.

In Moscow we stayed in a hotel for three days.

Key Takeaways

  • Reflexive = comes to a stop itself; transitive = stops something else. Маши́на останови́лась (the car stopped) vs Он останови́л маши́ну (he stopped the car, + accusative).
  • Perfective forms: остановлю́сь (в→вл mutation, end-stress) but остано́вишься / остано́вится / остано́вятся (stem-stress). Imperfective present: остана́вливаюсь / остана́вливается.
  • Future: imperfective compound бу́ду остана́вливаться; perfective simple остановлю́сь.
  • Imperative: останови́сь (one halt) vs остана́вливайся; negation takes the imperfective (Не остана́вливайся!).
  • Government: "stay at" = в/на + prepositional (останови́ться в гости́нице); "stop in front of" = пе́ред + instrumental; "settle/dwell on" = на + prepositional.
  • "Stop doing X" is a different verb: переста́ть + an imperfective infinitive (Переста́нь крича́ть!), not останови́ться.

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Forming and Conjugating -ся VerbsA2The mechanics of -ся verbs: conjugate the verb completely as normal, then glue on the fixed particle — -ся after a consonant, -сь after a vowel. Full present, past, and imperative paradigm of умыва́ться, the notorious -ться / -тся spelling distinction (both pronounced /tsa/), and the rule that stress never moves onto -ся/-сь.
  • Prepositional for Location (в and на)A1The prepositional's main job: saying WHERE something is, after в (in/at, enclosed) and на (on/at a surface or event). В Москве́, в шко́ле, на столе́, на рабо́те. The big contrast: location takes the prepositional (Я в шко́ле) but motion-to takes the accusative (Я иду́ в шко́лу) — same prepositions, different case. Plus the lexical на-list you must memorize.
  • Accusative: The Direct ObjectA1The accusative marks the direct object — the thing a transitive verb acts on directly. Verbs like чита́ть, смотре́ть, люби́ть, ви́деть, знать all take an accusative object (чита́ть кни́гу, люби́ть му́зыку). Because Russian word order is free, the case ending — not position — tells you which noun is being acted upon, so every direct object must be marked. Object pronouns (меня́, тебя́, его́, её, нас, вас, их) are accusative too.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.
  • The Perfective (Simple) FutureA2The perfective future is a single word: you conjugate a perfective verb with the ordinary present-tense endings (-у/-ю, -ешь/-ишь…) and the result means the FUTURE — прочита́ю 'I'll read (and finish),' напишу́ 'I'll write,' куплю́ 'I'll buy,' позвоню́ 'I'll call.' The trap is that these forms look exactly like a present tense, but a perfective verb has no present, so a conjugated perfective is always future. It names a single completed action with a result, a promise, or one step in a sequence.
  • Возвращаться / Вернуться (to return)B1Complete conjugation-and-usage reference for the reflexive pair возвраща́ться / верну́ться 'come back, return': the imperfective возвраща́ться versus the perfective верну́ться (верну́сь, вернёшься; past верну́лся / верну́лась), the из / с / от + genitive marking of the place returned from (верну́ться из Москвы́, домо́й), the imperative верни́сь, and the transitive верну́ть 'give something back' (accusative + dative). Full tables, stress marked throughout.