Infinitive (imperfective): находи́ться — "to be located, to be situated, to find oneself (somewhere)" Type: a second-conjugation reflexive verb with the д→ж mutation; imperfective-only in this meaning
When you want to ask or say where something is — a station, a museum, your hotel, the nearest pharmacy — Russian has a dedicated neutral verb: находи́ться "to be located." Где нахо́дится вокза́л? "Where is the station?" is the textbook tourist question, and it is exactly what a native speaker would ask. The verb is reflexive (it ends in -ся) and second-conjugation, with the regular д→ж mutation in the я-form (нахожу́сь). It governs в / на + the prepositional case for the place. The art of using it well is knowing when not to: for people sitting, books lying, or pictures hanging, Russian prefers the posture verbs стоя́ть, лежа́ть, висе́ть, and for plain existence it often just uses быть or nothing at all.
Present tense — second conjugation, д→ж in the я-form
находи́ться is imperfective in the "be located" sense and has a full present. Note the д→ж alternation in the first-person singular only (нахожу́сь); every other form keeps д. Stress sits on the stem -хо́- everywhere except the end-stressed я-form.
| Person | находи́ться — PRESENT |
|---|---|
| я | нахожу́сь |
| ты | нахо́дишься |
| он / она́ / оно́ | нахо́дится |
| мы | нахо́димся |
| вы | нахо́дитесь |
| они́ | нахо́дятся |
The forms you will use most are the third-person нахо́дится (sg) and нахо́дятся (pl) — these describe where places and things are. The я-form нахожу́сь is for saying where you are right now ("I'm at the office"). The д→ж swap is the same mutation seen in ходи́ть → хожу́ and ви́деть → ви́жу.
Где нахо́дится ближа́йшая апте́ка?
Where is the nearest pharmacy? — нахо́дится, the neutral 'be located'; the standard way to ask for a place.
Музе́й нахо́дится в це́нтре го́рода.
The museum is in the city centre. — нахо́дится + в + prepositional це́нтре.
Я сейча́с нахожу́сь на рабо́те, перезвоню́ ве́чером.
I'm at work right now, I'll call back this evening. — нахожу́сь (д→ж) for 'I'm currently at…'.
Past tense
A regular gender-marked past off the -и- stem, with the reflexive particle. Stress stays on -ди́- throughout (находи́лся, находи́лась…). The reflexive particle is -ся after the consonant -л and after -лся; -сь in the feminine, neuter, and plural after the vowel.
| Gender / number | находи́ться — PAST |
|---|---|
| masculine | находи́лся |
| feminine | находи́лась |
| neuter | находи́лось |
| plural | находи́лись |
The past simply reports where something was located: Дом находи́лся на берегу́ реки́ "The house stood on the riverbank." Because the verb describes a state with no natural endpoint, it has no everyday perfective partner in this meaning — to say where something was, you use the imperfective past находи́лся, or, just as often, the past of быть (был, была́, бы́ло).
Гости́ница находи́лась далеко́ от це́нтра.
The hotel was located far from the centre. — находи́лась, feminine past; reporting past location.
Мы не зна́ли, где находи́лись остальны́е.
We didn't know where the others were. — находи́лись, plural past.
Future tense
Because находи́ться is imperfective and has no perfective partner in this sense, it forms its future only the compound way, with бу́ду + the infinitive. There is no simple future.
| Person | находи́ться → бу́ду находи́ться |
|---|---|
| я | бу́ду находи́ться |
| ты | бу́дешь находи́ться |
| он / она́ / оно́ | бу́дет находи́ться |
| мы | бу́дем находи́ться |
| вы | бу́дете находи́ться |
| они́ | бу́дут находи́ться |
In everyday speech, future location is more often expressed with бу́ду + place (the future of быть): За́втра я бу́ду до́ма "Tomorrow I'll be at home." The compound бу́ду находи́ться is a touch more formal and is common in official or technical descriptions: Сейф бу́дет находи́ться в подва́ле "The safe will be located in the basement."
Во вре́мя ремо́нта о́фис бу́дет находи́ться по друго́му а́дресу.
During the renovation the office will be located at a different address. — бу́ду-compound future, slightly formal register.
Imperative
The verb has no everyday imperative. You do not command a thing to "be located" anywhere, and telling a person to "be situated" is not idiomatic. To tell someone where to be, Russian uses a different verb — Будь до́ма к восьми́ "Be home by eight" (imperative of быть) or Оста́нься здесь "Stay here." The form находи́сь exists grammatically but is not used in normal speech.
Participles and verbal adverbs
| Form | находи́ться — forms |
|---|---|
| present active participle | находя́щийся "(that is) located" |
| past active participle | находи́вшийся |
| verbal adverb | находя́сь "while located / being situated" |
The present active participle находя́щийся "located, situated" is genuinely useful and very common in (formal / written) description: магази́н, находя́щийся ря́дом с метро́ "the shop located next to the metro." The verbal adverb находя́сь "being (located) in a state of" turns up in formal prose: Находя́сь в кома́ндировке, он не смог прие́хать "Being away on a business trip, he couldn't come."
Зда́ние, находя́щееся на углу́, — э́то наш банк.
The building located on the corner is our bank. — participle находя́щееся (neuter), formal description.
Key uses & collocations
1. находи́ться + в / на + prepositional — where something is
The location goes in the prepositional case after в ("in / at") or на ("on / at"): находи́ться в Москве́, в па́рке, на ста́нции, на пе́рвом этаже́. The choice between в and на follows the usual rules covered on the location в/на page (на with surfaces, events, and certain fixed nouns; в otherwise).
Кабине́т дире́ктора нахо́дится на тре́тьем этаже́.
The director's office is on the third floor. — на + prepositional этаже́ for a floor.
2. находи́ться in abstract states
Beyond physical places, находи́ться describes being in a state or condition — again with в + prepositional: находи́ться в опа́сности "be in danger," находи́ться в отли́чной фо́рме "be in great shape," находи́ться под аре́стом "be under arrest." This is largely (formal) and common in news and officialese.
Пацие́нт нахо́дится в стаби́льном состоя́нии.
The patient is in stable condition. — находи́ться в + prepositional for a state; medical/news register.
3. находи́ться vs the posture verbs стоя́ть / лежа́ть / висе́ть
находи́ться is the neutral, abstract "be located." But Russian loves to specify how a thing occupies space, and for everyday objects it prefers a posture verb: a bottle on a table стои́т (stands), a book on a shelf лежи́т (lies), a picture on a wall виси́т (hangs). Use находи́ться for the abstract fact of location (especially for places, buildings, institutions); reach for стоя́ть / лежа́ть / висе́ть when the natural English is "there's a X standing/lying/hanging."
На столе́ стои́т ва́за, а ря́дом лежа́т ключи́.
There's a vase on the table, and the keys are lying next to it. — posture verbs стои́т / лежа́т, not нахо́дится, for everyday objects.
4. находи́ться vs быть
For plain existence and "being somewhere," быть (which is normally zero in the present) competes with находи́ться. Он в о́фисе "He's at the office" needs no verb at all in the present. находи́ться is chosen when you want to foreground the location itself — answering "where exactly is it?" — or in formal/written style. Compare the быть page for the existential default.
— Где Анто́н? — Он в о́фисе.
— Where's Anton? — He's at the office. — plain location uses zero быть in the present; находи́ться would be heavier here.
Common Mistakes
❌ Я находю́сь в Москве́.
Mutation error — the я-form is нахожу́сь (д→ж), not находю́сь. Every other present form keeps the д (нахо́дишься, нахо́дится).
✅ Я нахожу́сь в Москве́.
I'm in Moscow.
❌ Музе́й нахо́дится в центр.
Case error — location after в takes the PREPOSITIONAL, not the accusative: в це́нтре. в + accusative would mean motion 'into the centre'.
✅ Музе́й нахо́дится в це́нтре.
The museum is in the centre.
❌ На столе́ нахо́дится буты́лка воды́.
Stylistically off — for an everyday object on a surface Russian prefers the posture verb стои́т ('stands'). находи́ться sounds oddly bureaucratic here.
✅ На столе́ стои́т буты́лка воды́.
There's a bottle of water on the table.
❌ Он находи́ть в о́фисе.
Form confusion — находи́ть (no -ся) is a different verb meaning 'to find'. 'To be located' is the reflexive находи́ться: Он нахо́дится в о́фисе.
✅ Он нахо́дится в о́фисе.
He's at the office.
Key Takeaways
- находи́ться is the neutral 'be located': Где нахо́дится…? is the standard way to ask where a place is.
- Present (2nd conjugation, д→ж in the я-form): нахожу́сь / нахо́дишься / нахо́дится / нахо́димся / нахо́дитесь / нахо́дятся — stem-stressed except нахожу́сь.
- Government: в / на + the prepositional case for the place (в Москве́, на этаже́); в + prepositional also for abstract states (в опа́сности).
- Imperfective only in this sense: future is the compound бу́ду находи́ться; no simple future, no everyday imperative.
- Prefer posture verbs стоя́ть / лежа́ть / висе́ть for how everyday objects occupy space, and zero быть for plain "he's at the office." Use находи́ться to foreground location or in formal style.
- Don't confuse the reflexive находи́ться "be located" with находи́ть "to find" (no -ся).
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Prepositional for Location (в and на)A1 — The prepositional's main job: saying WHERE something is, after в (in/at, enclosed) and на (on/at a surface or event). В Москве́, в шко́ле, на столе́, на рабо́те. The big contrast: location takes the prepositional (Я в шко́ле) but motion-to takes the accusative (Я иду́ в шко́лу) — same prepositions, different case. Plus the lexical на-list you must memorize.
- Быть (to be)A1 — Complete conjugation-and-usage reference for быть 'to be': the (almost absent) present with zero copula, the есть existential, был/была́/бы́ло/бы́ли past, the бу́ду future and its job as the imperfective-future auxiliary, the будь(те) imperative, and the instrumental predicate (Он был врачо́м).
- Present Tense: Second ConjugationA1 — The second-conjugation present paradigm: говори́ть → говорю́, говори́шь, говори́т, говори́м, говори́те, говоря́т, with theme vowel -и-. Covers the Л-insertion model люби́ть → люблю́, the 1sg consonant mutation, and the spelling rule that gives слы́шу/слы́шат and учу́/у́чат after hushing consonants.
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.