Cognate Verbs (English-Portuguese)

English and Portuguese share thousands of verbs because both languages have borrowed heavily from Latin — English through French and Norman influence, Portuguese directly from its Latin roots. Once you notice this, your vocabulary grows by leaps. Most of these cognates are also regular verbs, which means you conjugate them with the standard endings you already know. This page is a practical inventory, organized by verb ending, with pronunciation notes for the ones that look familiar but sound different from their English cousins.

Be careful: looking similar is not the same as meaning the same thing. A small number of apparent cognates are actually false friends, and those are covered separately in False Friend Verbs. The verbs on this page are true cognates — same Latin root, same core meaning.

💡
When you meet a new verb whose stem looks like an English word, test whether the meaning also carries over. If it does, you have earned a vocabulary item for free. If it does not, flag it as a false friend and note the real meaning.

Why so many cognates exist

The Latin layer of English vocabulary — the layer used in academic, scientific, legal, and formal registers — is almost entirely Romance. Every time English uses a more formal or technical word (analyze instead of look at, consult instead of ask, participate instead of take part), it is reaching into vocabulary that Portuguese uses as its everyday word. That means that the higher the register in English, the more the two languages converge.

For a learner, this is a gift: the Portuguese word for a formal concept is almost always transparent, even if the everyday Portuguese word is different. You can often guess and be right.

Pronunciation guidance — crucial before you begin

Portuguese cognates of English verbs are spelled almost identically but pronounced very differently. If you say them with English stress and English vowels, a Portuguese listener will simply not understand you. The most important rules to internalize:

  • Written "a" in an unstressed position sounds like a brief schwa, not English ah. Comparar is roughly kum-puh-RAR, not kom-puh-RAR.
  • Stress is usually on the last syllable for -ar/-er/-ir infinitives: vi-si-TAR, con-ce-DER, de-ci-DIR. English speakers instinctively stress earlier syllables; resist that.
  • Final -r in European Portuguese is a single tapped or uvular sound, often nearly silent in rapid speech. Falar sounds closer to fa-LAH than English fa-LAR.
  • Unstressed "e" is frequently silent or a whispered schwa. Telefonar sounds like t'luh-fu-NAR, not teh-leh-foh-NAR.
  • The written "s" between vowels is a z-sound: analisar = a-na-li-ZAR.
💡
In European Portuguese, unstressed vowels tend to get "swallowed." This makes Portuguese sound more consonantal and compressed than Spanish or Italian. Practice speaking a cognate out loud, compare it to a native recording, and get used to the difference between how the word looks and how it actually sounds.

-ar cognate verbs (the largest group)

These are first-conjugation verbs (infinitive ends in -ar). They all follow the regular -ar conjugation pattern, which means once you know how to conjugate one, you know how to conjugate all of them.

PortugueseEnglish cognateNote
usarto useeveryday
formarto form
prepararto prepare
compararto compare
organizarto organize
visitarto visit
telefonarto telephonetakes preposition a: telefonar a alguém
estudarto study
iniciarto initiate, to begin(formal) synonym of começar
terminarto terminate, to finish
completarto complete
comentarto comment
criticarto criticize
analisarto analyze"s" sounds like z
votarto vote
imitarto imitate
interpretarto interpret
transformarto transform
consultarto consult
convidarto invitecognate of English invite through Latin invitare
educarto educate
filmarto film
fotografarto photograph
importarto import; to matterdouble meaning: "não importa" = it doesn't matter
exportarto export
indicarto indicate
justificarto justify
limitarto limit
modificarto modify
negociarto negotiate
nomearto nominate, to name
obrigarto oblige, to forcealso the source of "obrigado" (thank you)
ocuparto occupy
opinarto give one's opinion(formal)
participarto participatetakes em: participar em algo
passarto passone of the most multi-use verbs in PT
patrocinarto sponsor (patronize)
planearto planEP spelling; BP uses "planejar"
praticarto practice
programarto program
publicarto publish
raptarto abduct, to kidnap(related to English "rapt/rapine")
realizarto carry out; to realizepartial false friend — see notes
registarto registerEP spelling (BP: registrar)
relatarto report, to relate
representarto represent
reservarto reserve, to book
resultarto resultresultar em = to result in
retirarto withdraw, to remove
revelarto reveal
situarto situate, to locate
solucionarto solve (solution + -ar)(formal) synonym of resolver
tentarto attempt, to temptprimary meaning in EP is "to try"
tolerarto tolerate
tratarto treattratar de = to deal with
utilizarto utilize, to use(formal) synonym of usar
verificarto verify, to check
viajarto travel (via + -ar)

Example sentences using -ar cognates:

Preciso de consultar o médico na próxima semana.

I need to consult the doctor next week.

Vamos organizar uma festa para o aniversário da Ana.

Let's organize a party for Ana's birthday.

Podes verificar se a porta está fechada?

Can you check if the door is closed?

Gostava de participar nesse projeto.

I would like to participate in that project.

Ela estuda medicina na Universidade de Coimbra.

She studies medicine at the University of Coimbra.

-er cognate verbs

These follow the regular -er conjugation. Fewer cognates land in this group because Latin verbs from which English borrowed heavily tended to be first- or fourth-conjugation Latin verbs, which map to Portuguese -ar and -ir.

PortugueseEnglish cognateNote
concederto concede, to grant
corresponderto correspondoften reflexive: corresponder-se
prometerto promise
receberto receiveeveryday verb, irregular in preterite
responderto respond, to answertakes preposition a: responder à pergunta
dependerto dependtakes de: depender de algo
defenderto defend
pretenderto intendpartial false friend — see false-friend-verbs page
descreverto describeirregular past participle: descrito
pertencerto belong (to pertain)takes a: pertencer a alguém
excederto exceed
debaterto debate
satisfazerto satisfyirregular like fazer (1sg satisfaço, preterite satisfiz)

Prometo que vou ligar-te amanhã de manhã.

I promise I'll call you tomorrow morning.

Recebi a tua carta a semana passada.

I received your letter last week.

O sucesso do projeto depende de todos nós.

The success of the project depends on all of us.

-ir cognate verbs

These follow the regular -ir conjugation. Once again you see the Romance-Latin layer of English showing through.

PortugueseEnglish cognateNote
aderirto adhere, to jointakes a: aderir a um plano
decidirto decide
dividirto divide
permitirto permit, to allow
resistirto resisttakes a: resistir à tentação
persistirto persisttakes em: persistir em fazer algo
existirto exist
insistirto insisttakes em: insistir em algo
consistirto consisttakes em: consistir em algo
admitirto admit
omitirto omit
emitirto emit, to issue
transmitirto transmit, to broadcast
assistirto attend / to watchmajor false friend — does NOT mean to assist
contribuirto contributetakes para or com
distribuirto distribute
definirto define
descobrirto discoverirregular past participle: descoberto
invadirto invade
reduzirto reduce-uzir verb; slight irregularity in tu/ele present
produzirto produce-uzir verb
traduzirto translate-uzir verb (related to English "traduce")

Decidi mudar de emprego no início do ano.

I decided to change jobs at the start of the year.

Permites que eu abra a janela?

Do you permit me to open the window?

O livro existe em três línguas diferentes.

The book exists in three different languages.

Ela traduz romances do francês para o português.

She translates novels from French to Portuguese.

Three patterns that make cognates predictable

Once you see the logic behind English-Portuguese cognates, you stop needing to memorize them one at a time.

Pattern 1: English -ate → Portuguese -ar. Educate / educar, indicate / indicar, participate / participar, negotiate / negociar, criticize / criticar.

Pattern 2: English -ize → Portuguese -izar. Organize / organizar, realize / realizar, utilize / utilizar, modernize / modernizar.

Pattern 3: English -(t)ion → Portuguese -ção; verb form often -ar. Situation / situação → situar; solution / solução → solucionar; interpretation / interpretação → interpretar.

When you spot these patterns, you can guess Portuguese verbs with high accuracy from English ones. Operar, facilitar, dominar, navegar, dedicar, verificar, comunicar, coordenar, cooperar, calcular, automatizar — all following the patterns above, all of them actual Portuguese verbs.

Tricky cognates with pronunciation traps

A few cognates look so familiar that learners read them as English and produce unintelligible pronunciations. Watch these:

  • analisara-na-li-ZAR, with the middle s sounding like z.
  • criticarkri-ti-KAR, not English "CRIT-i-size."
  • imitari-mi-TAR, not English "IM-i-tate."
  • telefonart'luh-fu-NAR, with almost-silent first two syllables.
  • organizaror-gu-ni-ZAR, final stress.
  • participarpar-ti-si-PAR, with a soft c (= s) before i.
  • reduzirre-du-ZIR, z sound, not "ss."
  • produzirpru-du-ZIR, same pattern.
💡
If you are transitioning from Spanish, note that Portuguese cognates often look identical to the Spanish ones but sound quite different: the vowels are reduced, the stress patterns vary, and the consonants soften. Do not assume your Spanish pronunciation will get you through — it will mark you as a foreigner the moment you speak.

Sample conjugations

To show just how regular these cognates are, here is the present indicative of three of them.

Organizarfirst conjugation, completely regular:

PersonForm
euorganizo
tuorganizas
ele / ela / vocêorganiza
nósorganizamos
vós (archaic)organizais
eles / elas / vocêsorganizam

Responder — second conjugation, completely regular:

PersonForm
eurespondo
turespondes
ele / ela / vocêresponde
nósrespondemos
vós (archaic)respondeis
eles / elas / vocêsrespondem

Decidir — third conjugation, completely regular:

PersonForm
eudecido
tudecides
ele / ela / vocêdecide
nósdecidimos
vós (archaic)decidis
eles / elas / vocêsdecidem

Nós organizamos um jantar de trabalho uma vez por mês.

We organize a work dinner once a month.

A professora responde sempre aos emails dos alunos.

The teacher always answers students' emails.

Eles decidem amanhã se vão contratar-te.

They will decide tomorrow if they're going to hire you.

Common mistakes

❌ Eu participo em o projeto.

Incorrect — the preposition em always contracts with the masculine article: em + o = no.

✅ Eu participo no projeto.

I participate in the project.

❌ Telefonei o meu pai ontem.

Incorrect — telefonar takes the preposition a.

✅ Telefonei ao meu pai ontem.

I phoned my father yesterday.

❌ Ela assistiu-me com o trabalho.

Incorrect — assistir means to attend/watch, not to assist.

✅ Ela ajudou-me com o trabalho.

She assisted me with the work.

❌ Vou utiliZAR esta ferramenta.

The written form is fine, but if you pronounce it /u-ti-li-ZAR/ with English vowels it will not be understood.

✅ Vou utilizar esta ferramenta. (pronounced /u-t'-li-ZAR/)

I'll use this tool.

❌ Decido de fazer isso amanhã.

Incorrect — decidir does not take a preposition before the infinitive.

✅ Decido fazer isso amanhã.

I decide to do that tomorrow.

Key takeaways

  • The Romance layer of English vocabulary comes from Latin, which is also Portuguese's parent language — so any formal or academic English verb almost certainly has a Portuguese cognate.
  • Three patterns cover most cases: English -ate → Portuguese -ar; English -ize-izar; English -tion nouns have verbs ending in -ar.
  • All of these cognates follow regular conjugation in their respective -ar / -er / -ir class. Learn the regular endings and you get thousands of verbs for free.
  • Pronunciation is the real challenge, not meaning or conjugation. Unstressed vowels reduce, final -r weakens, "s" between vowels becomes "z," and stress usually lands on the last syllable of the infinitive.
  • A small number of apparent cognates are false friends. See False Friend Verbs before you trust a suspicious pair.

Related Topics