〜する Compound Verbs: Conjugation

Japanese turns nouns into verbs on an industrial scale: take a noun, bolt する onto the end, and you have a verb. 勉強(study)→ 勉強する, 予約(reservation)→ 予約する, 結婚(marriage)→ 結婚する. This is the single most productive verb-making machine in the language, and it is beautifully simple to conjugate — because only the する part ever changes. The noun is an inert block; the entire irregular する paradigm rides on the end. Learn する once and you conjugate thousands of verbs for free.

The rule: freeze the noun, conjugate する

Every form you know for する transfers directly onto the compound. Using 勉強する as the model:

Form勉強するReading
Dictionary勉強するbenkyō suru
Polite勉強しますbenkyō shimasu
Negative勉強しないbenkyō shinai
Past勉強したbenkyō shita
Te-form勉強してbenkyō shite
Potential勉強できるbenkyō dekiru
Passive勉強されるbenkyō sareru
Causative勉強させるbenkyō saseru
Volitional勉強しようbenkyō shiyō
Conditional 〜ば勉強すればbenkyō sureba

The noun 勉強 never inflects — there is no ×勉強すった, no ×勉強いた. All the irregularity lives in the する, which shifts its stem し/せ/す/さ exactly as it does standalone. This is why 勉強する feels effortless once the する paradigm is automatic.

週に三回はジムで運動するようにしている。

shū ni sankai wa jimu de undō suru yō ni shite iru

I try to work out at the gym three times a week.

今、レポートのためにその事件を研究している。

ima, repōto no tame ni sono jiken o kenkyū shite iru

I'm researching that incident for a report right now.

来週の金曜、彼と結婚します。

raishū no kin'yō, kare to kekkon shimasu

I'm marrying him next Friday. (結婚する takes と for the partner)

The を question: 勉強する vs 勉強をする

Most Sino-Japanese する verbs are "separable." You can say the noun and する as one welded verb, or split them and let を mark the noun as a genuine object:

  • 勉強する — welded; treats the whole thing as one verb.
  • 勉強をする — split; 勉強 is now an object noun (you can modify it: いい勉強をした "had a good learning experience").

Both are correct. The trap is what happens when there is also an outer object. "Study Japanese" takes one of two shapes — never both:

  • 日本語を勉強する — を marks 日本語, 勉強する is the verb. (most common)
  • 日本語の勉強をする — を marks 勉強, and 日本語 modifies it with の.

毎晩、二時間ぐらい日本語を勉強している。

maiban, nijikan gurai nihongo o benkyō shite iru

I study Japanese for about two hours every night.

昨日、彼と長電話をしちゃった。

kinō, kare to nagadenwa o shichatta

I ended up on a long phone call with him yesterday. (電話 split off as an object, modified by 長)

💡
You may use one を per idea, not two. ×日本語を勉強をする stacks two objects and is ungrammatical. Weld it (日本語を勉強する) or nest it (日本語の勉強をする) — pick one.

Potential, passive, causative

The three voice forms follow straight from する, and the potential is the one to watch: because する's potential is the suppletive できる, the potential of a compound is 〜できる, not 〜される.

このアプリなら、深夜でもタクシーを予約できる。

kono apuri nara, shin'ya demo takushī o yoyaku dekiru

With this app you can book a taxi even late at night. (potential = 予約できる)

新製品は来月発表される予定だ。

shinseihin wa raigetsu happyō sareru yotei da

The new product is scheduled to be announced next month. (passive = 発表される)

子供に無理やり勉強させるのは、あまりよくない。

kodomo ni muriyari benkyō saseru no wa, amari yokunai

Forcing a child to study isn't really a good idea. (causative = 勉強させる)

Stack passive on causative for the classic complaint form 〜させられる ("be made to do"): 残業させられた "I was made to work overtime."

Humble and honorific: ご〜する / なさる

In polite speech the compound splits into keigo frames. For your own actions toward a superior, wrap it in the humble ご〜する/ご〜いたす (Sino-Japanese nouns take ご; some native-flavored ones take お); for the other person's actions, use the honorific なさる or ご〜になる. See お/ご〜する humble formation.

日程が決まり次第、ご連絡します。

nittei ga kimari shidai, go-renraku shimasu

I'll be in touch as soon as the schedule is fixed. (humble ご連絡する)

社長はもうご出発なさいました。

shachō wa mō go-shuppatsu nasaimashita

The company president has already departed. (honorific ご出発なさる)

The ずる → じる shift

A small set of single-kanji Sino-Japanese verbs historically fused with a voiced する — ずる — because of the sound that preceded it: 感ずる, 信ずる, 論ずる, 命ずる, 生ずる, 通ずる, 演ずる. In modern Japanese almost all of them have migrated from the classical ずる(サ変) to a regular 一段 じる:

  • 感ずる → 感じる(to feel)
  • 信ずる → 信じる(to believe)
  • 論ずる → 論じる(to discuss, argue)
  • 生ずる → 生じる(to arise, occur)

The じる forms are today's default; the ずる forms survive as (literary) or (formal). Crucially, 感じる and its peers are 一段 verbs — 感じない・感じた・感じて — so they take no っ:

その時、初めて責任の重さを感じた。

sono toki, hajimete sekinin no omosa o kanjita

That was the moment I first felt the weight of the responsibility. (感じる, 一段)

彼が嘘をつくなんて、信じられない。

kare ga uso o tsuku nante, shinjirarenai

I can't believe he would lie. (信じる → potential/passive 信じられる)

💡
The ずる/じる pair is a register split, not a meaning split. Write 感じる, 信じる in everyday Japanese; you will meet 感ずる, 信ずる mainly in older or elevated prose. Both are 一段 in their modern じる shape — 論じて, never ×論じって.

Loanwords join in too

The machine is fully productive with foreign borrowings and native nouns as well — チェックする, コピーする, ダウンロードする, メモする — all conjugating on the same する.

あとで資料のリンクをシェアするね。

ato de shiryō no rinku o shea suru ne

I'll share the link to the materials later, okay?

Common mistakes

❌ 昨日、三時間も勉強すった。

Incorrect — the noun never conjugates, and する→した. There is no godan っ here: 勉強した.

✅ 昨日、三時間も勉強した。

kinō, sanjikan mo benkyō shita

I studied for a full three hours yesterday.

❌ 毎日、日本語を勉強をしている。

Incorrect — two を for one idea. Weld it (日本語を勉強する) or nest it (日本語の勉強をする).

✅ 毎日、日本語を勉強している。

mainichi, nihongo o benkyō shite iru

I study Japanese every day.

❌ このアプリで、簡単に予約されるよ。

Incorrect (intending 'you can book easily') — される is the passive. The potential is 予約できる.

✅ このアプリで、簡単に予約できるよ。

kono apuri de, kantan ni yoyaku dekiru yo

You can book easily with this app.

❌ その点について、少し論じってみたい。

Incorrect — 論じる is 一段, so the te-form is 論じて, with no っ.

✅ その点について、少し論じてみたい。

sono ten ni tsuite, sukoshi ronjite mitai

I'd like to discuss that point a little. (論じる → 論じて)

Key takeaways

  • In noun + する verbs, only する conjugates; the noun is frozen. The whole する paradigm attaches wholesale.
  • One を per idea: 日本語を勉強する or 日本語の勉強をする — never ×日本語を勉強をする.
  • The potential is 〜できる (from する → できる), never 〜される (that's the passive); the causative is 〜させる.
  • Keigo splits the compound into humble ご〜する and honorific なさる/ご〜になる.
  • The ずる → じる shift gives modern 一段 verbs 感じる・信じる・論じる (ずる forms are literary); being 一段, they take no っ — 論じて, not ×論じって.

Now practice Japanese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Japanese

Related Topics

  • する: Full Irregular ParadigmN5The complete paradigm of する (suru, to do) — one of Japanese's only two irregular verbs — whose stem shifts し/せ/す across forms, whose potential is the suppletive できる, and whose imperative splits into spoken しろ and written せよ.
  • できる: The Suppletive Potential of するN4できる is a regular 一段 verb that serves as the suppletive potential of する — 'can do' — and also means 'be completed / come into being'; the potential of する is never ×される or ×せられる.
  • お〜する/いたす: Regular Humble FormationN3The single-shape reference for the productive humble: お + ます-stem + する/いたす across every verb class — with the ご + Sino variant, the full paradigm, and the one condition (an honored recipient) that the pattern needs to make sense.