Japanese turns nouns into verbs on an industrial scale: take a noun, bolt する onto the end, and you have a verb. 勉強(study)→ 勉強する, 予約(reservation)→ 予約する, 結婚(marriage)→ 結婚する. This is the single most productive verb-making machine in the language, and it is beautifully simple to conjugate — because only the する part ever changes. The noun is an inert block; the entire irregular する paradigm rides on the end. Learn する once and you conjugate thousands of verbs for free.
The rule: freeze the noun, conjugate する
Every form you know for する transfers directly onto the compound. Using 勉強する as the model:
| Form | 勉強する | Reading |
|---|---|---|
| Dictionary | 勉強する | benkyō suru |
| Polite | 勉強します | benkyō shimasu |
| Negative | 勉強しない | benkyō shinai |
| Past | 勉強した | benkyō shita |
| Te-form | 勉強して | benkyō shite |
| Potential | 勉強できる | benkyō dekiru |
| Passive | 勉強される | benkyō sareru |
| Causative | 勉強させる | benkyō saseru |
| Volitional | 勉強しよう | benkyō shiyō |
| Conditional 〜ば | 勉強すれば | benkyō sureba |
The noun 勉強 never inflects — there is no ×勉強すった, no ×勉強いた. All the irregularity lives in the する, which shifts its stem し/せ/す/さ exactly as it does standalone. This is why 勉強する feels effortless once the する paradigm is automatic.
週に三回はジムで運動するようにしている。
shū ni sankai wa jimu de undō suru yō ni shite iru
I try to work out at the gym three times a week.
今、レポートのためにその事件を研究している。
ima, repōto no tame ni sono jiken o kenkyū shite iru
I'm researching that incident for a report right now.
来週の金曜、彼と結婚します。
raishū no kin'yō, kare to kekkon shimasu
I'm marrying him next Friday. (結婚する takes と for the partner)
The を question: 勉強する vs 勉強をする
Most Sino-Japanese する verbs are "separable." You can say the noun and する as one welded verb, or split them and let を mark the noun as a genuine object:
- 勉強する — welded; treats the whole thing as one verb.
- 勉強をする — split; 勉強 is now an object noun (you can modify it: いい勉強をした "had a good learning experience").
Both are correct. The trap is what happens when there is also an outer object. "Study Japanese" takes one of two shapes — never both:
- 日本語を勉強する — を marks 日本語, 勉強する is the verb. (most common)
- 日本語の勉強をする — を marks 勉強, and 日本語 modifies it with の.
毎晩、二時間ぐらい日本語を勉強している。
maiban, nijikan gurai nihongo o benkyō shite iru
I study Japanese for about two hours every night.
昨日、彼と長電話をしちゃった。
kinō, kare to nagadenwa o shichatta
I ended up on a long phone call with him yesterday. (電話 split off as an object, modified by 長)
Potential, passive, causative
The three voice forms follow straight from する, and the potential is the one to watch: because する's potential is the suppletive できる, the potential of a compound is 〜できる, not 〜される.
このアプリなら、深夜でもタクシーを予約できる。
kono apuri nara, shin'ya demo takushī o yoyaku dekiru
With this app you can book a taxi even late at night. (potential = 予約できる)
新製品は来月発表される予定だ。
shinseihin wa raigetsu happyō sareru yotei da
The new product is scheduled to be announced next month. (passive = 発表される)
子供に無理やり勉強させるのは、あまりよくない。
kodomo ni muriyari benkyō saseru no wa, amari yokunai
Forcing a child to study isn't really a good idea. (causative = 勉強させる)
Stack passive on causative for the classic complaint form 〜させられる ("be made to do"): 残業させられた "I was made to work overtime."
Humble and honorific: ご〜する / なさる
In polite speech the compound splits into keigo frames. For your own actions toward a superior, wrap it in the humble ご〜する/ご〜いたす (Sino-Japanese nouns take ご; some native-flavored ones take お); for the other person's actions, use the honorific なさる or ご〜になる. See お/ご〜する humble formation.
日程が決まり次第、ご連絡します。
nittei ga kimari shidai, go-renraku shimasu
I'll be in touch as soon as the schedule is fixed. (humble ご連絡する)
社長はもうご出発なさいました。
shachō wa mō go-shuppatsu nasaimashita
The company president has already departed. (honorific ご出発なさる)
The ずる → じる shift
A small set of single-kanji Sino-Japanese verbs historically fused with a voiced する — ずる — because of the sound that preceded it: 感ずる, 信ずる, 論ずる, 命ずる, 生ずる, 通ずる, 演ずる. In modern Japanese almost all of them have migrated from the classical ずる(サ変) to a regular 一段 じる:
- 感ずる → 感じる(to feel)
- 信ずる → 信じる(to believe)
- 論ずる → 論じる(to discuss, argue)
- 生ずる → 生じる(to arise, occur)
The じる forms are today's default; the ずる forms survive as (literary) or (formal). Crucially, 感じる and its peers are 一段 verbs — 感じない・感じた・感じて — so they take no っ:
その時、初めて責任の重さを感じた。
sono toki, hajimete sekinin no omosa o kanjita
That was the moment I first felt the weight of the responsibility. (感じる, 一段)
彼が嘘をつくなんて、信じられない。
kare ga uso o tsuku nante, shinjirarenai
I can't believe he would lie. (信じる → potential/passive 信じられる)
Loanwords join in too
The machine is fully productive with foreign borrowings and native nouns as well — チェックする, コピーする, ダウンロードする, メモする — all conjugating on the same する.
あとで資料のリンクをシェアするね。
ato de shiryō no rinku o shea suru ne
I'll share the link to the materials later, okay?
Common mistakes
❌ 昨日、三時間も勉強すった。
Incorrect — the noun never conjugates, and する→した. There is no godan っ here: 勉強した.
✅ 昨日、三時間も勉強した。
kinō, sanjikan mo benkyō shita
I studied for a full three hours yesterday.
❌ 毎日、日本語を勉強をしている。
Incorrect — two を for one idea. Weld it (日本語を勉強する) or nest it (日本語の勉強をする).
✅ 毎日、日本語を勉強している。
mainichi, nihongo o benkyō shite iru
I study Japanese every day.
❌ このアプリで、簡単に予約されるよ。
Incorrect (intending 'you can book easily') — される is the passive. The potential is 予約できる.
✅ このアプリで、簡単に予約できるよ。
kono apuri de, kantan ni yoyaku dekiru yo
You can book easily with this app.
❌ その点について、少し論じってみたい。
Incorrect — 論じる is 一段, so the te-form is 論じて, with no っ.
✅ その点について、少し論じてみたい。
sono ten ni tsuite, sukoshi ronjite mitai
I'd like to discuss that point a little. (論じる → 論じて)
Key takeaways
- In noun + する verbs, only する conjugates; the noun is frozen. The whole する paradigm attaches wholesale.
- One を per idea: 日本語を勉強する or 日本語の勉強をする — never ×日本語を勉強をする.
- The potential is 〜できる (from する → できる), never 〜される (that's the passive); the causative is 〜させる.
- Keigo splits the compound into humble ご〜する and honorific なさる/ご〜になる.
- The ずる → じる shift gives modern 一段 verbs 感じる・信じる・論じる (ずる forms are literary); being 一段, they take no っ — 論じて, not ×論じって.
Now practice Japanese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Japanese→Related Topics
- する: Full Irregular ParadigmN5 — The complete paradigm of する (suru, to do) — one of Japanese's only two irregular verbs — whose stem shifts し/せ/す across forms, whose potential is the suppletive できる, and whose imperative splits into spoken しろ and written せよ.
- できる: The Suppletive Potential of するN4 — できる is a regular 一段 verb that serves as the suppletive potential of する — 'can do' — and also means 'be completed / come into being'; the potential of する is never ×される or ×せられる.
- お〜する/いたす: Regular Humble FormationN3 — The single-shape reference for the productive humble: お + ます-stem + する/いたす across every verb class — with the ご + Sino variant, the full paradigm, and the one condition (an honored recipient) that the pattern needs to make sense.