Everyday Number Phrases

You meet numbers in Croatian on day one — telling someone your age, reading a phone number aloud, asking the price of something at the market. The catch is that Croatian numbers do not just sit beside a noun; they govern its case, and the rule changes depending on the last digit. This sounds forbidding, but it is best learned not as an abstract table but baked into the everyday phrases where it actually bites. The single most frequent place it bites is saying your age — and getting it right is a small badge of competence. This page drills the 1 / 2–4 / 5+ rule through real, spoken phrases.

The rule in one breath

Croatian numerals split the noun that follows into three buckets, decided by the last digit (or last two, for the teens):

Number ends in…Noun formExample (godina = year)
1 (but not 11)singular, agreeing in case (here accusative)jednu godinu, dvadeset jednu godinu
2, 3, 4 (not 12–14)paucal (gen. sg. form)dvije godine, dvadeset tri godine
5–20, and 11–14genitive pluralpet godina, jedanaest godina

The full machinery — why the paucal looks like a genitive singular, how it behaves in other cases — is on numeral government. Here we just use it. (For the bare numbers themselves see cardinals 0–10 and cardinals 11–100.)

Giving your age: imati + a number + godina

This is the headline. Croatian does not say „I am twenty" — it says „I have twenty years," using the verb imati („to have") plus godina („year") in whatever form the number demands. So your age sentence is a live numeral-government drill every single time.

Imam dvadeset jednu godinu.

I'm twenty-one. — ends in 1, so SINGULAR 'godinu' (accusative).

Imam dvadeset dvije godine.

I'm twenty-two. — ends in 2, so paucal 'godine'.

Imam dvadeset pet godina.

I'm twenty-five. — ends in 5, so genitive plural 'godina'.

Notice the trap hidden in plain sight: twenty-one takes the singulardvadeset jednu godinu, one year-form, even though you are clearly older than one. The last digit is what counts, and it is a 1. This surprises every learner, and getting it right is the clearest sign you have internalised the rule rather than memorised a single phrase. (More on imati itself, including its irregular negative nemam, on the verb imati.)

💡
Your age is the rule you will say most often in real life. Drill the three shapes as a trio: jednu godinu (1), dvije/tri/četiri godine (2–4), pet+ godina (5 and up). Once „dvadeset jednu godinu" feels natural, the same logic transfers to euros, kilos, and minutes.

Koliko imaš godina?

How old are you? — literally 'how many years do you have?'; 'koliko' forces genitive plural 'godina'.

Moja kći ima tri godine, a sin jednu godinu.

My daughter is three and my son is one. — 'tri godine' (paucal), 'jednu godinu' (singular).

koliko + genitive: how many / how much

The question word koliko („how many / how much") always takes the genitive — singular for uncountable things (koliko vode „how much water"), plural for countable ones (koliko ljudi „how many people"). This is the everyday phrase for shopping, ordering, and asking quantity.

Koliko košta ovo?

How much does this cost? — the basic price question.

Koliko ljudi dolazi večeras?

How many people are coming tonight? — 'koliko' + genitive plural 'ljudi'.

Koliko vremena imamo?

How much time do we have? — 'koliko' + genitive singular 'vremena' (uncountable).

At the shop: quantities and prices

Buying things is constant numeral government in miniature. Euro and kuna (and kilogram, litra) all bend to the last digit just like godina.

Dajte mi dva kruha i jednu kavu, molim.

Give me two loaves and one coffee, please. — 'dva kruha' (paucal), 'jednu kavu' (sg. after 1).

To je pet eura.

That's five euros. — ends in 5, so genitive plural 'eura'.

Trebam dvadeset i jedan euro, nemam dovoljno.

I need twenty-one euros, I don't have enough. — '…jedan euro', singular after 1.

Phone numbers and counting aloud

Phone numbers are read digit by digit (or in small groups), so you simply string the bare cardinals together — no government applies, because there is no following noun. Counting aloud (jedan, dva, tri…) is likewise just the bare list.

Moj broj je nula devedeset jedan, dva tri četiri, pet šest sedam.

My number is zero-nine-one, two-three-four, five-six-seven. — read digit by digit; bare cardinals.

Broji do deset: jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset.

Count to ten: one, two… ten. — the bare cardinal list, no noun, no government.

💡
Two contexts where the government rule switches OFF: counting aloud and reading phone numbers. There is no noun after the number, so you just say the bare cardinals. The rule only kicks in when a number actually counts something — years, euros, people.

Common Mistakes

❌ Imam dvadeset jedan godina.

Wrong — a number ending in 1 takes the SINGULAR: 'dvadeset jednu godinu', not plural 'godina'.

✅ Imam dvadeset jednu godinu.

I'm twenty-one. — singular 'godinu' after the final 1.

❌ Ja sam dvadeset pet.

Wrong — Croatian doesn't 'be' an age; it 'has' years: 'Imam dvadeset pet godina'.

✅ Imam dvadeset pet godina.

I'm twenty-five. — 'imati' + genitive plural 'godina'.

❌ Imam dvije godina.

Wrong — 2–4 take the paucal: 'dvije godine', not genitive plural 'godina'.

✅ Imam dvije godine.

I'm two (years old). — paucal 'godine' after 'dvije'.

❌ Koliko godine imaš?

Wrong — 'koliko' demands the genitive plural: 'koliko godina'.

✅ Koliko godina imaš?

How old are you? — 'koliko' + genitive plural 'godina'.

Key Takeaways

  • Age uses imati („to have"), not „to be": Imam… godina. Croatian „has" years.
  • The noun form follows the last digit: 1 → singular (jednu godinu), 2–4 → paucal (dvije godine), 5+ → genitive plural (pet godina).
  • The 1-rule is the surprise: dvadeset jednu godinu uses the singular even though you're 21.
  • koliko („how many/much") always takes the genitive — koliko godina, koliko ljudi, koliko vode.
  • Government switches off for counting aloud and phone numbers — there's no noun, so just say the bare cardinals.

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics