Once you can greet people and say what you like, the next social move is making plans: inviting someone for coffee, proposing the cinema, saying „let's go." Croatian has no single word for English „let's" and no exact match for the casual invitation auxiliary „do you want to / shall we." Instead it leans on three reliable patterns — the question particle li for offers, the bare first-person plural present (and Hajde da…) for „let's," and da + present for suggestions. This page lays out how to invite, how to suggest, and the short, idiomatic replies that accept or politely decline.
Inviting: Hoćeš li…? / Želiš li…?
The everyday invitation is a yes/no question built with the question particle li, which clips onto the verb in second position. The two workhorse verbs are htjeti („to want," contracted hoćeš) and željeti („to wish/want," želiš). Hoćeš li is the most common, casual offer; želiš li is a touch softer and more polite.
| Expression | Meaning | Register |
|---|---|---|
| Hoćeš li…? | Do you want to / shall we…? | (informal) |
| Želiš li…? | Would you like to…? | neutral–polite |
| Hoćete li…? | Would you (formal/plural) like to…? | (formal) |
| Jesi li za…? | Are you up for…? (lit. „are you for") | (informal), very common |
Hoćeš li na kavu poslije posla?
Do you want to grab a coffee after work? — 'hoćeš li' + destination, no verb needed.
Želiš li doći na večeru u subotu?
Would you like to come to dinner on Saturday? — softer 'želiš li' + infinitive.
Jesi li za pivo večeras?
Are you up for a beer tonight? — idiomatic 'jesi li za' + accusative.
„Let's": the 1st-person plural and Hajde da…
There is no Croatian word for „let's." Instead you have two natural strategies:
1. The bare 1st-person plural present. Just conjugate the verb in the „we" form — idemo („let's go," literally „we go"), pijemo („let's drink"). Context and intonation make it an invitation rather than a statement.
2. Hajde da + present. Hajde (informal „come on / go on") followed by da + a present-tense verb is the warm, encouraging „let's / come on, let's." Hajde alone means „come on!"; plural hajdemo / casual ajmo also work as „let's go."
| Expression | Meaning | Note |
|---|---|---|
| Idemo! | Let's go! | bare 1pl present of 'ići' |
| Hajde da… | Come on, let's… | 'hajde' + 'da' + present |
| Ajmo! | Let's go! / Come on! | (informal) clipped 'hajdemo' |
| Hajde! | Come on! / Go on! | encouragement, urging |
Idemo na more ovaj vikend!
Let's go to the seaside this weekend! — bare 1pl 'idemo' as 'let's go'.
Hajde da naručimo pizzu, nemam volje kuhati.
Let's order pizza, I don't feel like cooking. — 'hajde da' + present 'naručimo'.
Ajmo, zakasnit ćemo na film!
Come on, we'll be late for the film! — clipped 'ajmo' urging movement.
Suggesting: Predlažem da… and Što kažeš na…?
For a more deliberate suggestion — proposing a plan, not just urging movement — Croatian uses predlažem da („I suggest that") + present, or the conversational Što kažeš na…? („How about…? / What do you say to…?") + accusative noun.
| Expression | Meaning | Register |
|---|---|---|
| Predlažem da… | I suggest that we… | neutral–formal |
| Što kažeš na…? | How about…? / What do you say to…? | (informal) |
| Možda bismo mogli… | Maybe we could… | polite, tentative |
| A da…? | What if we…? / How about we…? | (informal), very casual |
Predlažem da se nađemo ispred kina u osam.
I suggest we meet in front of the cinema at eight. — 'predlažem da' + present 'nađemo'.
Što kažeš na šetnju uz more?
How about a walk along the sea? — 'što kažeš na' + accusative 'šetnju'.
A da odemo na izlet u nedjelju?
What if we go on a day trip on Sunday? — casual 'a da' + present 'odemo'.
Notice that predlažem da and hajde da both trigger da + a present-tense verb, never an infinitive when the subject is „we." This is the same subordinating da you meet across the language: it introduces a clause whose verb stays in the present even when English would use „to." The mechanics are on the subordinating conjunction da, and the verb predložiti („to propose") is detailed on its reference page.
Responding: Može! / Rado / Nažalost ne mogu
A good invitation needs a good reply. The accept-decline kit is short and idiomatic.
| Expression | Meaning | Function |
|---|---|---|
| Može! | Sure! / Works for me! | accept — lit. „it can" |
| Rado. | Gladly. / I'd love to. | warm accept |
| Vrijedi! | Deal! / You're on! | (informal) accept |
| Nažalost, ne mogu. | Unfortunately, I can't. | polite decline |
| Možda drugi put. | Maybe another time. | soft decline |
— Hoćeš li na kavu? — Može, vidimo se u pet!
— Coffee? — Sure, see you at five! — 'Može' is the all-purpose 'yes, that works'.
Rado bih došla, ali već imam planove.
I'd love to come, but I already have plans. — warm 'rado' softening a decline.
Nažalost, ne mogu večeras — možda drugi put?
Unfortunately I can't tonight — maybe another time? — the standard polite no.
Common Mistakes
❌ Hoćeš ideš na kavu?
Wrong — an invitation question needs 'li': 'Hoćeš li…?'.
✅ Hoćeš li na kavu?
Do you want to go for coffee? — 'li' in second position.
❌ Pustimo ići!
Wrong — there's no English-style 'let us' + infinitive; use the bare 1pl present.
✅ Idemo!
Let's go! — the 'we' form 'idemo' is the natural 'let's go'.
❌ Hajde da ići.
Wrong — after 'hajde da' the verb is conjugated in the present, not left as an infinitive.
✅ Hajde da idemo.
Come on, let's go. — 'da' + present 'idemo'.
❌ Predlažem ići u kino.
Marginal — with a 'we' meaning, prefer 'predlažem da' + present over the infinitive.
✅ Predlažem da idemo u kino.
I suggest we go to the cinema. — 'da' + present is the idiomatic suggestion.
❌ Što misliš na pizzu? (= how about pizza)
Wrong collocation — the set phrase is 'Što kažeš na…?', not 'što misliš na'.
✅ Što kažeš na pizzu?
How about pizza? — 'što kažeš na' + accusative.
Key Takeaways
- Invite with a yes/no question: Hoćeš li…? / Želiš li…? / Jesi li za…? — the particle li sits in second position; never drop it.
- „Let's" has no single word. Use the bare 1st-person plural present (Idemo. Naručimo nešto.) or the warm Hajde da
- present (Hajde da prošećemo).
- Suggest a plan with Predlažem da
- present or the casual Što kažeš na…?
- accusative. Both predlažem da and hajde da take da
- present, never an infinitive for „we."
- accusative. Both predlažem da and hajde da take da
- present or the casual Što kažeš na…?
- Reply with Može (sure), Rado (gladly), Vrijedi (deal) to accept; Nažalost, ne mogu / Možda drugi put to decline politely.
Now practice Croatian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Croatian→Related Topics
- The Subordinator daA2 — The workhorse conjunction da — 'that' for reported speech, 'so that' for purpose, the infinitive-replacing da + present, commands, and wishes — always with the indicative.
- Negative Commands and 'let's / let him'A2 — Prohibitions with nemoj and indirect imperatives with neka.
- The Question Particle liA2 — The yes/no question particle li in second position, the fixed je li opener and tag, and how it competes with the clitic cluster against colloquial da li and pure intonation questions.
- predlagati / predložiti (to suggest, to propose)B2 — The proposing pair — imperfective 'predlagati' (predlažem) and perfective 'predložiti' (predložim) — governing the accusative thing, the dative person, and the all-important da-clause.
- Likes, Dislikes, and PreferencesA2 — Saying what you like, love, and prefer in Croatian — the two 'like' verbs (voljeti vs. sviđati se), how to build 'I prefer' with više volim and radije, and the dative trap that catches English speakers.