When you speak, you do not always plan the whole sentence before you start it. You say He's clever and only then realise the listener may not know who he is — so you add, almost as a separate breath, ...that kid. Afrikaans has turned this very human habit into a clean, recognisable construction: you pronominalise inside the clause and then tack the full noun phrase onto the end, set off by a comma and a pause. Hy is slim, daardie kind. This is right-dislocation, and the postposed phrase is an afterthought. It is one of the most natural-sounding things you can do in spoken Afrikaans, and English speakers, who are taught to "plan the noun first," consistently avoid it and end up sounding stiff.
This page is strictly about that spoken device — pronoun first, clarifying noun last. It is not the same as grammatical extraposition, where a heavy clause is shifted rightward for syntactic reasons (Dit is duidelik dat hy reg is). There the postposed material completes the sentence; here it merely re-labels a pronoun you already used. Keep the two apart.
The basic shape: pronoun inside, noun outside
The construction has two parts. Inside the clause sits a resumptive pronoun doing the normal grammatical job — subject, object, whatever. After the clause, separated by a comma, sits the full noun phrase that says who or what that pronoun was.
Hy is slim, daardie kind.
He's clever, that kid.
The pronoun hy is the grammatical subject and carries the verb agreement; daardie kind is the afterthought that pins down who hy refers to. The clause is already complete on its own — Hy is slim is a whole sentence — and the noun phrase is added on top, like a label stuck on after the fact.
Sy is mooi, jou suster.
She's pretty, your sister.
Ek het dit gesien, die ongeluk.
I saw it, the accident.
In that last one the resumptive is the object pronoun dit, and the afterthought die ongeluk clarifies it at the end. Notice the rhythm: a complete, pronoun-bearing clause, a comma-length pause, then the noun. That pause is everything — it is what tells the listener "I'm now naming the thing I just pointed at."
Why speakers do this: late clarification
The whole point of right-dislocation is timing. The speaker leads with the comment — the interesting, clever, surprising thing — and saves the bookkeeping (who exactly we mean) for last. This puts the punch up front and the identification where it can be safely dropped if the listener already knows.
Dit was lekker, die partytjie.
It was nice, the party.
You want to deliver the verdict first — dit was lekker — and only then, slightly redundantly, name what you are praising. By the time you say die partytjie, the listener has already received the evaluation. This front-loading of the comment is exactly why the device feels so alive in speech.
Hy het gewen, die ou man.
He won, the old man.
There is often a flavour of affection, surprise, or relish in these afterthoughts — die ou man lands like a fond little tag, the speaker savouring the fact that it was the old man who pulled it off. The construction carries emotional colour that a flat, planned Die ou man het gewen simply does not.
Hulle is laat, daardie twee.
They're late, those two.
Dit smaak heerlik, hierdie sop.
It tastes delicious, this soup.
Right-dislocation versus fronting
It helps to see right-dislocation as the mirror image of fronting. Fronting moves a constituent to the front of the clause to foreground it as topic or contrast. Right-dislocation does the opposite — it leaves a pronoun in place and pushes the full noun to the back, where it works as quiet clarification rather than emphasis.
| Construction | Form | Effect |
|---|---|---|
| Fronting | Daardie kind is slim. | Foregrounds daardie kind as topic/contrast; full noun first. |
| Right-dislocation | Hy is slim, daardie kind. | Comment first; noun added at the end as late clarification. |
| Neutral | Daardie kind is slim. | Plain statement, no special information structure. |
Because the dislocated noun is an afterthought, the clause inside obeys ordinary V2 word order: the verb is second, the resumptive pronoun is the subject. The afterthought hangs outside that structure entirely — it is not a constituent of the clause, which is exactly why it needs the comma to mark it off.
The resumptive pronoun must match
The pronoun inside the clause has to agree in number and gender with the postposed noun, because it is that noun, just pronominalised. A singular noun resumes with hy/sy/dit, a plural with hulle, an object with the object pronoun.
Sy werk te hard, daardie vrou.
She works too hard, that woman.
Ek mis hulle, die ou bure.
I miss them, the old neighbours.
Here hulle is the object resumptive and die ou bure the plural afterthought; the two have to line up. A mismatch — a singular pronoun with a plural afterthought — instantly breaks the construction, because the listener cannot map the label back onto the pronoun.
Afterthoughts that name, not just clarify
Sometimes the afterthought does not just disambiguate a pronoun — it adds a fresh descriptive label, almost an aside. The pronoun was clear enough, but the speaker tacks on an extra characterisation for colour or judgement.
Hy het weer laat gekom, die luiaard.
He came late again, the lazybones.
Everyone already knew who hy was; die luiaard is pure editorial garnish, the speaker's verdict appended at the end. This shades into the territory of parentheticals and asides, but the mechanics are the same: a pronoun inside, a noun phrase tacked on after the comma.
Sy het alles reggekry, die slim ding.
She got everything sorted, the clever thing.
Common mistakes
❌ Daardie kind hy is slim.
Incorrect — this is not right-dislocation; you cannot leave the full noun in front AND keep the pronoun. Choose one: front the noun (Daardie kind is slim) or dislocate it (Hy is slim, daardie kind).
✅ Hy is slim, daardie kind.
He's clever, that kid.
❌ Hy is slim daardie kind.
Incorrect — the afterthought must be set off by a comma (and a pause in speech); without it the sentence runs together and reads as ungrammatical.
✅ Hy is slim, daardie kind.
He's clever, that kid.
❌ Hy is slim, daardie kinders.
Incorrect — the resumptive pronoun hy is singular but the afterthought is plural; they must agree. Use hulle for a plural.
✅ Hulle is slim, daardie kinders.
They're clever, those kids.
❌ Daardie kind is slim. (when you want the warm, spoken effect)
Not wrong, but flat — to get the natural conversational colour, lead with the comment and add the noun: Hy is slim, daardie kind.
✅ Hy is slim, daardie kind.
He's clever, that kid.
❌ Dit is duidelik, dat hy reg is. (treated as an afterthought)
Incorrect analysis — this is extraposition, not an afterthought: the dat-clause completes the sentence, it doesn't double a pronoun. See complex/extraposition.
✅ Ek het dit gesien, die ongeluk.
I saw it, the accident.
Key takeaways
- Right-dislocation puts a resumptive pronoun inside the clause and tacks the full noun phrase onto the end as an afterthought: Hy is slim, daardie kind.
- The clause is already complete before the comma; the postposed noun merely re-identifies a pronoun, which is what separates it from grammatical extraposition.
- The effect is to front-load the comment and save the identification for last — vivid, warm, often affectionate, and unmistakably spoken.
- The resumptive pronoun must agree with the afterthought in number and gender (hy ... daardie kind, hulle ... daardie kinders).
- Always mark the afterthought with a comma and a pause; keep the device to colloquial registers, never formal writing.
- It is the mirror image of fronting: fronting moves the noun forward for emphasis, dislocation pushes it back for late clarification.
Now practice Afrikaans
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Afrikaans→Related Topics
- Extraposition and Heavy ClausesC1 — Why heavy subordinate clauses move to the right of the verb bracket in Afrikaans — the rule that explains the real shape of complex sentences.
- Topicalisation and Focus FrontingB2 — Afrikaans fronts almost any constituent to the first slot for topic or contrast — forcing V2 inversion — and uses the dit is ... wat cleft to spotlight a focus, where English leans on stress alone.
- The Pronoun dit: it, this, thatA2 — Afrikaans dit is the all-purpose 'it' — subject and object of things, a dummy subject in weather and time phrases, a pointer back to whole ideas, and the source of the contraction dis.
- Parentheticals and AsidesC1 — Insertions like dink ek and soos jy weet drop into the middle of a clause set off by commas or dashes; they are syntactically transparent — they do not count for V2, so the host clause keeps its normal word order.
- Referring to Things: dit not hy/syB1 — Because Afrikaans nouns have no gender, every inanimate thing is referred to as dit — there is no object to gender-track, a genuine simplification over English and Dutch.