The Afrikaans G: A Guttural Fricative

If there is one sound that announces "this is Afrikaans," it is the g. It is the throaty scrape you hear in goed, dag, and lag — a sound English does not have at all. For most English speakers it is the single hardest consonant in the language, and there is no way around it: the g is everywhere, in some of the most common words you will ever use. The good news is that it is one consistent sound. Learn it once and you have learned it for the whole language.

What sound is it?

The Afrikaans g is a voiceless velar fricative, written in the phonetic alphabet. Two terms unpack it:

  • Velar means the sound is made at the back of the mouth, where the back of your tongue meets the soft palate (the velum) — the same place you make a k.
  • Fricative means you do not fully block the air the way you do for k; you leave a narrow gap and force air through it, producing audible friction — a scrape or rasp.

So take the position of a k, then instead of releasing it with a sharp pop, hold the tongue close but not touching and let the air hiss past. That hiss, at the back of the mouth, is the Afrikaans g.

💡
The closest sound most learners already know is the ch in the Scottish word "loch" or in German "Bach" or "ach". If you can say loch with a real throat-rasp (not "lock"), you can already say the Afrikaans g. It is exactly that sound.

It is emphatically not the English hard g of "go" or "good." That English sound is a stop — the air is blocked and released cleanly with no friction. Using it in Afrikaans is the most common and most immediately noticeable mistake an English speaker makes.

Goeie môre! Gaan dit goed met jou?

Good morning! Are you doing well?

Ek voel vandag baie goed, dankie.

I feel very good today, thank you.

Every g in those sentences — goeie, gaan, goed — is the scrape, not an English g.

The g appears everywhere: start, middle, and end

Unlike many languages where a tricky sound hides in a few words, the Afrikaans g turns up in all positions, which is exactly why you cannot avoid it.

Word-initial — at the start of a word:

Gaan jy môre saam met ons?

Are you going with us tomorrow?

Medial — in the middle:

Sy rook nie meer sigarette nie.

She doesn't smoke cigarettes anymore.

Word-final — at the very end, where English speakers are most tempted to drop it:

Dit was 'n lang en moeilike dag.

It was a long and difficult day.

Hang die vlag voor die gebou op.

Hang the flag in front of the building.

In dag (day) and vlag (flag), the final g is a full, audible — you scrape it at the end of the word. English speakers often let it fade to silence (saying "da" or "vla"); in Afrikaans the scrape must be heard.

A minimal contrast: goed versus koud

To feel the difference between the fricative g and a clean stop, compare goed (good) with koud (cold). They begin with sounds made in the same place at the back of the mouth — but g is the friction version and k is the stop version.

Die sop is goed, maar dit is nou koud.

The soup is good, but it's cold now.

Say koud and notice the sharp release of the k. Now say goed and replace that pop with a sustained scrape: the air keeps flowing. Same back-of-mouth location, different manner. If your goed sounds like a softened koud with friction, you have it; if it sounds like English "good," you have replaced the fricative with a stop.

The cognate that helps: lag

A lovely accident of history: the Afrikaans word for "to laugh" is lag, and it is spelled almost like its English cousin "laugh." The English word ends in an /f/ sound; the Afrikaans word ends in the scrape. Same ancestor, different final consonant — and the spelling reminds you of the link.

Ons het so gelag dat ons trane gehuil het.

We laughed so hard we cried.

Moenie vir my lag nie!

Don't laugh at me!

The verb form gelag even stacks two g-scrapes — the past-tense prefix ge- and the root lag — so it is excellent practice: ge-lag, two clean sounds.

Final-position practice: dag and dagga

For drilling the word-final g, two related words help. Dag (day) ends in a single final . Dagga (a common informal word for cannabis) has the scrape between two vowels, where many learners find it easier to produce first, then transfer to the harder final position.

Goeiedag, meneer — hoe gaan dit?

Good day, sir — how are you?

Elke dag stap ek na die werk toe.

Every day I walk to work.

Practise dagga first to feel a comfortable medial scrape, then carry that exact friction to the end of dag without softening it.

The rare digraph gh: the English hard g

Here is an elegant detail. Because plain g is always the fricative, Afrikaans needs another way to spell the few words that genuinely contain the English-style hard g — almost all of them loanwords or onomatopoeia. The solution is the digraph gh.

Die kind het sy ghoen verloor tydens die albasterspel.

The child lost his shooter marble during the marble game.

Sy het die wiel se as met ghries gesmeer.

She greased the axle with grease.

In ghoen (a large shooter marble) and ghries (grease, a loan from English), the gh is pronounced as a true hard g — the stop, exactly as in English "go." So the spelling system is self-documenting: plain g = the scrape, gh = the English hard g. If you ever wonder which a word takes, the spelling tells you. More on this contrast — plus the digraph ng — is on the g and ng spelling page.

💡
Plain g is always the fricative ; the rare digraph gh marks the English-style hard g. The two-letter spelling exists precisely because a single g can never be the hard sound.

Why you can't dodge it: harder than Dutch

Afrikaans descends from Dutch, whose g is already famous for being throaty. But there is an important difference. In the Netherlands and Belgium, many speakers use a softer g (a "soft g," especially in the southern Dutch dialects), and learners can sometimes lean on it. Afrikaans offers no such escape: its g is consistently a hard, clearly scraped fricative, with no soft regional variant to retreat to. The sound is also extremely frequent — it carries the past-tense prefix ge-, which attaches to a huge number of verbs — so you meet it in nearly every sentence about something that already happened.

Ek het die brief geskryf en dit gepos.

I wrote the letter and posted it.

In geskryf and gepos, the ge- prefix is one scrape after another. There is no way to speak past-tense Afrikaans without it.

Common mistakes

❌ Saying 'goed' like English 'good' (hard g, no friction).

Incorrect — Afrikaans g is a scraped fricative [x], not the English stop.

✅ Saying 'goed' with a back-of-the-mouth scrape, like the ch in 'loch'.

Correct — goed [xut], with audible friction.

❌ Pronouncing final 'dag' as 'da', letting the g fade to silence.

Incorrect — the final g is a full, audible scrape, never dropped.

✅ Pronouncing 'dag' with a clear final [x] scrape.

Correct — the day-word ends in friction you can hear.

❌ Reading 'ghoen' with the soft fricative [x].

Incorrect — the digraph gh marks the English hard g, a stop.

✅ Reading 'ghoen' with a hard English-style g.

Correct — gh is the one spelling that is NOT the fricative.

❌ Skipping the ge- prefix scrape: saying 'eskryf' for 'geskryf'.

Incorrect — the past-tense ge- prefix is a fully pronounced [x].

✅ Pronouncing 'geskryf' with the ge- scrape intact.

Correct — ge-skryf, the prefix carries the fricative.

Key takeaways

  • The Afrikaans g is a voiceless velar fricative — the throaty scrape of Scottish loch or German Bach, never the English hard g.
  • It appears word-initially (gaan, goed), medially (sigaret, dagga), and finally (dag, vlag) — and the final one must stay audible, not fade to silence.
  • The digraph gh is the rare exception that spells the English hard g (ghoen, ghries), precisely because plain g always means the fricative.
  • Afrikaans g is harder and more frequent than Dutch's — there is no soft variant to fall back on, and the ge- past-tense prefix puts it in nearly every sentence.

Now practice Afrikaans

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Afrikaans

Related Topics

  • Afrikaans Pronunciation: OverviewA1A map of the Afrikaans sound system for English speakers — the guttural g, the v/w/f trap, vowel length, and the diacritics — and what to unlearn first.
  • The Rolled RA1Afrikaans is fully rhotic: the r is a trilled or tapped sound pronounced everywhere it is written, including at the end of a syllable where English drops it.
  • G, GH and NG: Spelling the GutturalsA2How Afrikaans spells the g-sounds — plain g for the fricative, gh for the rare hard-g loan sound, ng for the velar nasal — and why g vanishes between vowels.
  • The Afrikaans AlphabetA1The 26 Latin letters of Afrikaans, their names, the loanword letters c/q/x/z, and the diacritic-bearing vowels.