166. Temporale Adverbialsätze: -DİğİndE

QuestionAnswer
etwas bestimmtes stehlen, spielen; läuten, klopfen (an Türen...); Zeit verschwenden
-i çalmak, -ar
das türkische Verb "çalmak" ist ein Verb, das typischerweise den Akkusativ verlangt, wenn es als "spielen" (z.B. ein Instrument spielen) oder "stehlen" benutzt wird. Hier sind ein paar Beispiele: Gitar çalmak - Gitarre spielen (kein direktes Objekt im Akkusativ hier, weil es eher als generelle Tätigkeit bleibt.) Telefonu çalmak - das Telefon stehlen (hier wird das direkte Objekt "Telefon" in den Akkusativ gesetzt: Telefon -> Telefonu) Das Verb verlangt normalerweise den Akkusativ für das direkte Objekt der Handlung, d.h. das Objekt, das direkt von der Handlung betroffen ist.
(ein Instrument) spielen - als "Können"
çalmak, -ar
nesnesiz
Den Staub stehlen. (Staubsaugen, kehren.)
Tozu çalmak.
Wenn die Türklingel läutet, öffne ich.
Kapı çaldığında ben açarım.
Schrein, Schatulle, Truhe, Kiste, Kasten
sandık, -ğı
der Abstellraum, der Aufbewahrungsraum
sandık odası
etwas bestimmtes: öffnen (Sachen, aber auch Menschen), entsperren, aufdrehen, aufmachen, eröffnen (Spiele, Veranstaltung, Geschäft, aber auch ein Thema eröffnen), einschalten, aufhellen (Farbe), verschönern (Räume); Sprechen, um zu trösten oder zu beraten, das Herz auszuschütten; Herz und Seele Erleichterung zu verschaffen;
-i açmak, -ar
Ich öffne die Tür und trete ein.
Kapıyı açıp içeri giriyorum.
Leitung, Rohr; Trompete, Horn
boru
"Willst du mich auf den Arm nehmen?" (Lit: Ist das eine Trompete?)
boru mu bu?
Das türkische Sprichwort "Boru mu bu?" wird meistens verwendet, um den Wert oder die Echtheit einer Sache oder Aussage in Frage zu stellen. Es bedeutet so viel wie "Ist das wirklich ernst gemeint?" oder "Ist das überhaupt echt?" Wenn zum Beispiel jemand etwas Unglaubliches sagt oder etwas zeigt, das nicht beeindruckend oder echt zu sein scheint, könnte man diese Phrase verwenden, um Skepsis oder Unglauben auszudrücken. Es ist vergleichbar mit dem deutschen Ausdruck "Willst du mich auf den Arm nehmen?"
Öffne die Wasserleitung!
Su borusunu aç.
Er öffnete seine Arme.
Kollarını açtı.
Dies soll die Farbe (Material) etwas mehr aufhellen.
Bu boyayı biraz daha açmalı.
Diese Farbe (nicht Material) verschönerte den Raum. (öffnete)
Bu renk odayı açtı.
Zwischen den beiden Räumen bauten wir eine Verbindungstür. (Zwei Räume dazwischen zu eine Tür öffneten wir.)
İki oda arasına kapı açtık.
Ich kam zu Ihnen um mein Leid zu teilen. (öffnen)
Size derdimi açmaya geldim.
Das Wetter hat sich aufgeklärt. (öffnete)
Hava açtı.
Dieser Ort hat mich nicht angesprochen (oder fasziniert [aufgemacht]), lasst uns woanders hingehen.
Burası beni açmadı, başka yere gidelim.
Der Satz "Burası beni açmadı, başka yere gidelim." bedeutet auf Deutsch: "Dieser Ort hat mich nicht angesprochen (oder fasziniert), lasst uns woanders hingehen." Hier wird das Verb "açmak", was wörtlich "öffnen" bedeutet, im übertragenen Sinne verwendet, um auszudrücken, dass der Ort nicht die erwartete oder erhoffte Wirkung hatte, also den Sprecher weder begeistert noch in irgendeiner Weise positiv stimuliert hat. Daher schlägt die Person vor, einen anderen Ort aufzusuchen, in der Hoffnung, dort eine bessere, erfreuliche Erfahrung machen zu können.
Adjektiv: ununterbrochen, andauernd, kontinuierlich // Adverb: ständig, dauerhaft, ununterbrochen;
sürekli
Meine Mutter weint ständig.
Annem sürekli ağlıyor.
Der Lehrer redet ständig und versuchte, den Schüler zu öffnen. Lit: Der Lehrer redet ständig, hat gewollt den Schüler zu öffnen. (für etwas begeistern)
Öğretmen sürekli konuşuyor, öğrenciyi açmak istiyordu.
Soll ich die Truhe öffnen?
Sandığı açayım mı?
Öffne die Tür.
Kapıyı aç.
Schneemann
kardan adam
Schnee // Gewinn, Profit (Wirtschaft)
kar // kâr
// (kâ:rı), Farsça kār
Das Wetter im Norden ist schneereich.
Kuzeyde hava karlı.
Norden // Nordwest // Nordost
kuzey // kuzeybatı // kuzeydoğu
Wenn es schneite machten wir Schneemänner.
Kar yağdığında kardan adamlar yapardık.
hinlegen, liegen, schlafen legen, ins Bett gehen, in die Horizontale neigen, einlegen (tursu), zugrunde liegen, einsitzen (im Gefängnis), glätten (Stoff), einlullen,
yatmak, -ar
nesnesiz
gestohlen werden, geläutet werden
çalınmak
Hilfe geben, zu helfen
-e yardım etmek
Als sein Auto gestohlen wurde, half die Polizei Kamil nicht.
Arabası çalındığında, polis Kamil'e yardım etmedi.
kühl
serin
Als ich zu Bett ging war das Wetter kühl.
Ben yattığımda hava serindi.
weinen, schluchzen
ağlamak
nesnesiz
etwas od. jemand bestimmtes: verärgern, aufreiben, zermürben, abscheuern
-i üzmek, -er
traurig werden, sich schlecht fühlen, etwas bereuen
üzülmek
Wenn Sie weinen, regt sich Ihre Mutter sehr auf.
Ağladığınızda anneniz çok üzülüyor.