Question | Answer |
---|---|
verstehen, nachvollziehen | anlamak |
Ich habe die Frage nicht verstanden. | Soruyu anlamadım. |
İch verstehe den Satz nicht. | Cümleyi anlamıyorum. |
Ich verstehe kein Französisch. | Fransızca anlamıyorum. |
Du hast mich völlig falsch verstanden. | Beni tamamen yanlış anladın. |
Bedeutung, Sinn | anlam |
folgern, (Bedeutung herausziehen) | anlam çıkarmak |
Ich habe nicht verstanden. | Anlamadım. |
Entschuldigung, ich habe nicht verstanden. | Özür dilerim, anlamadım. |
irrelevant, sinnlos, belanglos, bedeutungslos | anlamsız |
bedeuten, Bedeutung bekommen | anlamına gelmek |
bedeuten, in Bedeutung sein | anlamında olmak |
Vereinbarung, Übereinkunft, Einvernehmen, Handschlag, Abmachung, | anlaşma |
mit jemanden auskommen | -le anlaşmak |
Unstimmigkeit, Meinungsverschiedenheit | anlaşmazlık |
Darstellung, Erläuterung | anlatma |
etwas (bestimmtes) erfassen, erkennen, begreifen | -i anlamak |
darlegen | anlatmak |
von etwas (bestimmten) erzählen | -i anlatmak |
jemanden (bestimmten) - etwas (zu) erklären oder verklickern | -i -e anlatmak |
(zu) jemanden - etwas (bestimmtes) erzählen, berichten | -e -i anlatmak |
etwas (bestimmtes) veranschaulichen | -i canlandırarak anlatmak |
(zu) jemanden reinen Wein einschenken, die nackte Wahrheit sagen | -e gerçekleri bütün çıplaklığıyla anlatmak |
Verständnis, Einsicht | Anlayış |
Sie zeigten eine große Geduld und Verständnis. | Büyük bir sabır ve anlayış gösterdiler. |
Der Rektor zeigte sehr grosses Verständnis. | Rektör çok büyük bir anlayış gösterdi. |
Außerdem verstehe ich auch nicht, weshalb du Englisch gesprochen hast. | Ayrıca neden İngilizce konuştuğunu da anlamıyorum. |
Das braucht nicht das Ende zu bedeuten. | Bunun bir son anlamına gelmesi gerekmiyor. |
Dies hätte einen neuen Krieg bedeuten können. | Bu yeni bir savaş anlamına gelebilirdi. |
Service heißt für uns vor allem kompetente Beratung. | Hizmet bizim için öncelikle yetkin danışmanlık anlamına gelmektedir. |
kompetent | yetkin |
Priorität, Vorrang | öncelik |
in erster Linie, zuallererst, vor allem | öncelikle |
Dienstleistung, Service, Dienst | hizmet |
Beratung | danışmanlık |
sich mit (zu) jemanden beraten, sich mit einem Anliegen an jemanden wenden | -e danışmak |
Berater | danışman |
arrangierte Ehe, Scheinehe | danışıklı evlenme |
Informationstand, - büro (Ort), Beratung | danışma |
Diener | hizmetçi |
Gerichtsgebäude, Gericht | adliye |
Nacktheit | çıplaklık, -ğı |
außerdem, darüber hinaus, zusätzlich | ayrıca |
abgesprochen (negativ), gemauschelt, gezinkt | danışıklı |
Absprache, Schiebung | danışıklı dövüş Substantiv, Metapher
Verhalten, das auf vorheriger Absprache zur Täuschung oder Umgehung anderer basiert. |
Schlag, Schlägerei | dövüş |
Tätowierer, Steinhauer (Minenarbeiter) | dövmeci |
Tätowierung | dövme |
sich tätowieren lassen | dövme yaptırmak |
prügeln, schlagen, hauen | dövmek |
Wir hätten kommen können. | Gelebilirdik. Die Formel für die Bildung der Bedingungsform (Konditionalis) "hätte können" in der türkischen Sprache lautet:
Verbstamm + "-ebil-" oder "-abil-" (je nach Vokalharmonie) +
Aorist-Suffix "-ir", "-ır", "-ur" oder "- "r" + Vergangenheits-Suffix "-di"
Beispiel mit dem Verb "gel-" (kommen) und der ersten Person Plural (wir):
"gel" + "ebil" + "-irdik" = "gelebilirdik"
Das ergibt die Bedeutung "wir hätten kommen können.
Der Konditionalis wird verwendet, um über Bedingungen, Möglichkeiten oder hypothetische Situationen in der Vergangenheit zu sprechen. In diesem Fall zeigt "gelebilirdik" an, dass etwas in der Vergangenheit möglich war oder hätte geschehen können, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt worden wären. |
Notwendigkeit, Bedingung (für etwas) | gerek, -ği 1. Substantiv: Etwas, dessen Existenz erforderlich ist, das getan oder erworben werden muss;
2. Substantiv: Etwas, das notwendig ist, damit etwas getan oder geschehen kann;
3. Adjektiv: notwendigerweise
4. Adverb: eben, weist auf eine starke Möglichkeit in Konditionalsätzen hin. |
weder...noch | gerek ... gerek ... |
Nun dies, nun das. | Gerek bu, gerek şu. Gerek kann verwendet werden, um eine Betonung hinzuzufügen, ähnlich wie das deutsche "eben" oder "nun."
Beispiel: "Gerek bu, gerek şu" könnte als "Eben dies und eben das" übersetzt werden. |
im Sinne, im Sinne von, mit der Bedeutung | anlamında |