Deutsch - Türkisch I 26 - Wortstamm "anla"

QuestionAnswer
verstehen, nachvollziehen
anlamak
Ich habe die Frage nicht verstanden.
Soruyu anlamadım.
İch verstehe den Satz nicht.
Cümleyi anlamıyorum.
Ich verstehe kein Französisch.
Fransızca anlamıyorum.
Du hast mich völlig falsch verstanden.
Beni tamamen yanlış anladın.
Bedeutung, Sinn
anlam
folgern, (Bedeutung herausziehen)
anlam çıkarmak
Ich habe nicht verstanden.
Anlamadım.
Entschuldigung, ich habe nicht verstanden.
Özür dilerim, anlamadım.
irrelevant, sinnlos, belanglos, bedeutungslos
anlamsız
bedeuten, Bedeutung bekommen
anlamına gelmek
bedeuten, in Bedeutung sein
anlamında olmak
Vereinbarung, Übereinkunft, Einvernehmen, Handschlag, Abmachung,
anlaşma
mit jemanden auskommen
-le anlaşmak
Unstimmigkeit, Meinungsverschiedenheit
anlaşmazlık
Darstellung, Erläuterung
anlatma
etwas (bestimmtes) erfassen, erkennen, begreifen
-i anlamak
darlegen
anlatmak
von etwas (bestimmten) erzählen
-i anlatmak
jemanden (bestimmten) - etwas (zu) erklären oder verklickern
-i -e anlatmak
(zu) jemanden - etwas (bestimmtes) erzählen, berichten
-e -i anlatmak
etwas (bestimmtes) veranschaulichen
-i canlandırarak anlatmak
(zu) jemanden reinen Wein einschenken, die nackte Wahrheit sagen
-e gerçekleri bütün çıplaklığıyla anlatmak
Verständnis, Einsicht
Anlayış
Sie zeigten eine große Geduld und Verständnis.
Büyük bir sabır ve anlayış gösterdiler.
Der Rektor zeigte sehr grosses Verständnis.
Rektör çok büyük bir anlayış gösterdi.
Außerdem verstehe ich auch nicht, weshalb du Englisch gesprochen hast.
Ayrıca neden İngilizce konuştuğunu da anlamıyorum.
Das braucht nicht das Ende zu bedeuten.
Bunun bir son anlamına gelmesi gerekmiyor.
Dies hätte einen neuen Krieg bedeuten können.
Bu yeni bir savaş anlamına gelebilirdi.
Service heißt für uns vor allem kompetente Beratung.
Hizmet bizim için öncelikle yetkin danışmanlık anlamına gelmektedir.
kompetent
yetkin
Priorität, Vorrang
öncelik
in erster Linie, zuallererst, vor allem
öncelikle
Dienstleistung, Service, Dienst
hizmet
Beratung
danışmanlık
sich mit (zu) jemanden beraten, sich mit einem Anliegen an jemanden wenden
-e danışmak
Berater
danışman
arrangierte Ehe, Scheinehe
danışıklı evlenme
Informationstand, - büro (Ort), Beratung
danışma
Diener
hizmetçi
Gerichtsgebäude, Gericht
adliye
Nacktheit
çıplaklık, -ğı
außerdem, darüber hinaus, zusätzlich
ayrıca
abgesprochen (negativ), gemauschelt, gezinkt
danışıklı
Absprache, Schiebung
danışıklı dövüş
Substantiv, Metapher Verhalten, das auf vorheriger Absprache zur Täuschung oder Umgehung anderer basiert.
Schlag, Schlägerei
dövüş
Tätowierer, Steinhauer (Minenarbeiter)
dövmeci
Tätowierung
dövme
sich tätowieren lassen
dövme yaptırmak
prügeln, schlagen, hauen
dövmek
Wir hätten kommen können.
Gelebilirdik.
Die Formel für die Bildung der Bedingungsform (Konditionalis) "hätte können" in der türkischen Sprache lautet: Verbstamm + "-ebil-" oder "-abil-" (je nach Vokalharmonie) + Aorist-Suffix "-ir", "-ır", "-ur" oder "- "r" + Vergangenheits-Suffix "-di" Beispiel mit dem Verb "gel-" (kommen) und der ersten Person Plural (wir): "gel" + "ebil" + "-irdik" = "gelebilirdik" Das ergibt die Bedeutung "wir hätten kommen können. Der Konditionalis wird verwendet, um über Bedingungen, Möglichkeiten oder hypothetische Situationen in der Vergangenheit zu sprechen. In diesem Fall zeigt "gelebilirdik" an, dass etwas in der Vergangenheit möglich war oder hätte geschehen können, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt worden wären.
Notwendigkeit, Bedingung (für etwas)
gerek, -ği
1. Substantiv: Etwas, dessen Existenz erforderlich ist, das getan oder erworben werden muss; 2. Substantiv: Etwas, das notwendig ist, damit etwas getan oder geschehen kann; 3. Adjektiv: notwendigerweise 4. Adverb: eben, weist auf eine starke Möglichkeit in Konditionalsätzen hin.
weder...noch
gerek ... gerek ...
Nun dies, nun das.
Gerek bu, gerek şu.
Gerek kann verwendet werden, um eine Betonung hinzuzufügen, ähnlich wie das deutsche "eben" oder "nun." Beispiel: "Gerek bu, gerek şu" könnte als "Eben dies und eben das" übersetzt werden.
im Sinne, im Sinne von, mit der Bedeutung
anlamında