(私は)君の仕事に非常に感心しています。I'm very impressed by your work. | ~ kimi no shigoto ni hijouni kanshin shiteimasu |
hountouni, mattaku (means) | jitsuni |
Outside advice may be necessary. 外部からの助言が必要かもしれません。 | gaibu kara no jogen ga hitsuyo kamo shiremasen |
outside がいぶ outside (e.g. of a building), exterior outside (of a group, company, etc.), outside world | gaibu |
the state of having many kinds さまざま | samazama |
Website 立上(たちあ げ) にかかわる affect the launch of - It is concerned with the start-up of the website | websito tachiage ni kakawaru |
お店に電話をかけてみようと思った。そこで電話帳で番号を調べた。I thought I'd call the store.So I looked up the number in the phone book. | omise ni denwa o kaketemiyou to omotta sokode denwachou de bangou shirabeta |
お父さんをむかえに駅へ向かう。head for the station to meet one's father. | ochichisan wo mukae ni eki he mukau |
かぞくにかかわるはなしをする。tell a story that concerns one's family. | kazoku ni kakawaru hanashi wo suru |
かんしん admiration, being impressed, admirable, praiseworthy | kanshin |
このあたりにはいぬがいる。There are dogs around here. | kono atari ni wa inu ga iru |
この五円玉には、文字が九こある。This five-yen coin has nine letters. | kono go en dama ni wa moji ga kuu ko aru |
さて置き setting aside, leaving to one side | sateoki |
しばらく様子をみましょう。Let's see how it goes for a while. | shibaraku yousu wo mimashou |
すっかり忘れたよ。I completely forgot. | sukkari wasureta yo |
そりゃ 首にかかわる 問題もんだい だ → That's a sore throat problem | sore wa kubi ni kakawaru mondai da |
たしかに。 かならず。 surely, undoubtedly, almost certainly, most likely (e.g. 90 percent) | kitto |
どの子もパッとしないわね。 None of the kids will be surprised. · | dono ko mo patto shinai wane. |
なるべくはそうあって欲しい I want to do it if possible. | narubeku wa sou natte hoshii |
ひじょうに very, extremely, exceedingly | hijouni |
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。I could hardly follow what Jane said in her speech. | Jen no hanashi no naiyou ga, hotondo kikitore nakatta. |
ホームページの人気は内容次第。The popularity of a web site depends on its content. | homu peji no ninki wa naiyou shidai |
今日は実にきれいだね。You look really pretty today. | kyou wa jitsuni kirei da ne |
体全体がだるいです。My whole body feels heavy. | karada zentai ga darui desu |
何の様子を? What's going on? | nanno yousu wo |
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。Joking aside, what do you mean to do? | Joudan wa sateoki, kimi wa nani o suru tsumori nano. |
外部サイトから被リンクを得る obtain links from external sites | gaibu saito kara hi rinku o uru |
実にすばらしい考えだ。That's such a great idea. What a wonderful idea! | jitsuni subarashii kangae da |
彼のような警官は大嫌いだ。I hate cops like him. | kare no youna keikan wa daikirai da |
彼はきっと来る。 | kare wa kitto kuru |
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。He lives near here. | kare wa kono atari no dokoka ni sundeiru |
彼は今書類を作成しています。He is making the document now. | kare wa ima shorui wo sakusei shiteimasu |
彼は実に勉強家だ。He is indeed a hard worker. | kare wa jitsuni benkyouke da |
彼は彼女に自分の計画を知らせた。He acquainted her with his plan. He told her about his plan. Il l'informa de son propre projet. | kare wa kanojo ni jibun no keikaku o shiraseta |
彼は私に計画の変更を知らせてきた。Il me mit au courant du changement de plan. He acquainted me with the change of the plan. He told me about the change in the plan. He informed me about the changes in the plan. | kare wa watashi ni keikaku no henkou o shirasete kita |
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。She caught sight of his true intentions. | kanojo wa kare no shinno ito o kagitsukemashita ne |
意図 intention, aim, design | ito |
成るべく as much as possible, wherever practicable | narubeku |
明かりがパッとついた。The light came on suddenly. | akari ga patto tsuita |
朝食の内容は、どのようなものですか。What does breakfast include? | choushoku no naiyou wa, do no youna mono desu ka. |
本日のランチの内容はなんですか。What are you serving today? | honjitsu no ranchi no naiyou wa nan desu ka |
様子 state, state of affairs, situation, circumstances, appearance, look, aspect, sign, indication | yousu |
様子 state, state of affairs, situation, circumstances | yousu |
知らせてください。Please let me know. Faites-moi savoir s'il vous plaît. | shirasete kudasai |
知らせる, to notify, to advise, to inform, annoncer, faire savoir | shiraseru |
種類が多い様子 - The state of having many kinds | shurui ga ooi yousu |
結果はさておき、あなたの意図はよかった。Apart from the result, your intention was good. | kekka wa sateoki, anata no ito wa yokatta. |
聞き取る to ask about (a situation, circumstances, etc.), to inquire | kikitoru |
聞き取る to catch (someone's words), to make out, to follow, to understand | kikitoru |
花がすっかり散った。All the flowers have fallen. (Almost all the leaves have fallen.) | hana ga sukkari chitta |
計画 plan | keikaku |
設変 せっぺん design change, engineering change | seppen |
設変に関わる資料を作成する Prepare materials related to design changes | seppen ni kakawaru shiryo wo sakusei suru |
誰に知らせたらいいですか。Whom should I inform? Who should I inform? | dare ni shirasetara ii desu ka |
謎の女性 A misterious woman | nazono josei |