"I can swear that there is much dirty wash in my suitcase..." Just then I fell silent for I remembered another thing being in my suitcase."I mean, there are no drugs or so, I finished my sentence with a little low voice and looked accusingly at the dog. 'Bavulumda fazlaca kirli çamaşır olduğuna dair yemin edebilirim...'Tam da o sırada bavulumda olan başka bir şeyi hatırladığım için kısa bir an sustum, '... yani uyuşturucu falan yok,' diye biraz alçak sesle cümlemi tamamladım ve suçlarcasına köpeğe baktım 'Entlebuch biosphere cheese ,' I explained. Entlebuch biyosfer peyniri,' diye açıkladım. 'Entlebuch biosphere cheese,' I explained, while my face took the colour of my bordeaux bra which the man held in that moment in his hand. Yüzüm büyük olasılıkla adamın o sırada elinde tuttuğu şarap rengi sütyenimin rengini alırken, 'Entlebuch biyosfer peyniri,' diye açıkladım. 'I think it's an ingenious place to hide drugs.'said one from behind us. 'Bence uyuşturucu saklamak için dâhiyane bir yer.' dedi biri arkamızdan. 'Oh my God, and what is this?...' asked the custom officer,whereas his coworker next to him clogged his nose and began to put my underwear holding it with thumb and index finger one by one to the side. 'Tanrım, bu da ne böyle?...' diye sordu gümrük memuru, yanındaki meslektaşıysa burnunu tıkadı ve iç çamaşırlarımı baş ve işaret parmaklarıyla tutarak tek tek kenara koymaya başladı. 'Oh my God, and what is this?...' asked the custom officer. 'Tanrım, bu da ne böyle?...' diye sordu gümrük memuru. 'Two and a half kilo of unpasteurized cheese.' 'İki buçuk kiloluk pastörize edilmemiş peynir.' (animal) hair /fur tüy (by) being olarak ... I finished my sentence with a little low voice diye biraz alçak sesle cümlemi tamamladım ... looking /... faced suratlı a / one bir a bit outside the city şehrin biraz dışında a completely new and great life yepyeni ve harika bir hayat a completely new and great life waited for us yepyeni ve harika bir hayat bizi bekliyordu a completely new and great life waited for us together with a real home gerçek bir yuvayla birlikte yepyeni ve harika bir hayat bizi bekliyordu a completely new and great life waited for us, together with a real home which we always had dreamed of. her zaman hayalini kurduğumuz gerçek bir yuvayla birlikte yepyeni ve harika bir hayat bizi bekliyordu a fat man şişko bir adam a fat man poking me constantly with his arm koluyla beni sürekli dürtükleyen şişko bir adam a fat man stinking of beer and poking me constantly with his arm koluyla beni sürekli dürtükleyen ve leş gibi bira kokan şişko bir adam a few times birkaç kez a fifteen year old girl on beş yaşındaki bir kız a flower bed çiçek tarhı a football magazine bir futbol dergisi a girl with a blond ponytail sarı at kuyruklu bir kız a home where we will stay kalacağımız bir yuva a home where we will stay longer than a year bir yıldan fazla kalacağımız bir yuva a horse tail /ponytail at kuyruğu a look bir bakış a man bir adam a new/afresh started school yeniden başlanan okul a permanent settlement yerleşik düzen a place full of secrets sırlarla dolu bir yer a real home (y) gerçek bir yuva a real home which we had always dreamed of her zaman hayalini kurduğumuz gerçek bir yuva a rose bed gül tarhı a secret sır a short while kısa bir an a sweet smile nazik bir gülümseme a vegetable bed sebze tarhı a wonderful view of the Thames River harika Thames nehri manzarası a year /one year bir yıl about /concerning (d) dair about /concerning / relating to dair above Heathrow Heathrow'un üzerinde absolutely /certainly / definitely kesinlikle according to me /I think bence according to rumour /reportedly söylentiye göre accusingly /as if I was accusing (reproaching) suçlarcasına actually /in fact / really aslında Actually everybody looked curiously at my suitcase. Aslında herkes bavuluma merakla bakıyordu. aforementioned /earlier mentioned söz konusu after looking baktıktan sonra after looking twice from me to the dog iki kez bir köpeğe bir bana baktıktan sonra after looking twice from me to the dog, he seized the suitcase iki kez bir köpeğe bir bana baktıktan sonra bavula el attı again (y) /allover /afresh yeniden airlines havayolları airplane uçak airplane uçak almost /nearly az kalsın almost /nearly neredeyse already (ş) şimdiden already / anyway /in first place zaten already now daha şimdiden Already now standing next to the barrier Daha şimdiden bariyerin yanında dikilmiş alright /jolly well pekâlâ Alright, let's have look at what our Amber has smelled. Pekâlâ, Amber'imiz ne koku almış, bir bakalım. also bir de also /in addition /moreover bir de always her zaman always hep Amber, the stupid dog shook herself. Aptal köpek Amber silkindi. an ingenious place dâhiyane bir yer an own room belonging to each of us kendimize ait birer oda and /also(following noun, participle...) da - de and at the same time ve aynı zamanda and before that in Utrecht, Berkeley, Haydarabad, Edinburgh and Munich. ondan önce de Utrecht, Berkeley, Haydarabad, Edinburgh ve Münih'te. and from its first floor window ve birinci katın penceresinden and such also her biggest wish became true. ve böylece en büyük dileği de gerçekleşmiş oluyordu. and therefore the holiday had passed relatively great ve bu yüzden tatil nispeten harika geçmişti And though my father had bought the tickets like usual from those cheap airlines, the airplane didn't encounter any trouble. Ve babam biletleri her zamanki gibi şu ucuz havayollarından satın almak olsa da, uçak herhangi bir sorunla karşılaşmamıştı. And though my father had bought the tickets like usual from those cheap airlines, which had according to rumour always low fuel in their tanks, the airplane didn't encounter any trouble. Ve babam biletleri her zamanki gibi söylentiye göre depolarında hep az yakıt olan şu ucuz havayollarından satın almak olsa da, uçak herhangi bir sorunla karşılaşmamıştı. And though my father had bought the tickets like usual from those cheap airlines, which had reportedly always low fuel in their tanks, even though we did a few turns above Heathrow in order to get a landing permit, the plane didn't encounter any problem. Ve babam biletleri her zamanki gibi, söylentiye göre depolarında hep az yakıt olan şu ucuz havayollarından satın almak olsa da, Heathrow'un üzerinde iniş izni almak için birkaç kez tur attığımız halde uçak herhangi bir sorunla karşılaşmamıştı. And though my father had bought the tickets like usual from those cheap airlines. Ve babam biletleri her zamanki gibi şu ucuz havayollarından satın almak olsa da. And we were longing for an own room for each of us. Ve kendimize ait birer odanın özlemini çekiyorduk. And what is this?!? Bu da ne böyle? animal hayvan another officer başka bir memur another officer opened its zipper and lifted up the lid. başka bir memur fermuarını açıp kapağı kaldırdı. another officer opened its zipper and... başka bir memur fermuarını açıp another thing başka bir şey another thing being in my suitcase bavulumda olan başka bir şey any kind of problem herhangi bir sorun anyway /presumably /I suppose /in any case herhalde arm kol as if sanki as if he threatened /threatening tehdit edercesine as much as kadar as much as I benim kadar as much surprised as I benim kadar şaşırmış astonished at -e şaşırmış astonished at this doing bu işe şaşırmış at a university in Oxford Oxford'da bir üniversitede at least en azından at least en azından at least in winters en azından kışları at me bana At present he worked in Zürich and therefore the holiday (including various mountain tours and also the biosphere protection area at Entlebuch) had passed relatively great Şu sıralar Zürih'te çalışıyordu ve bu yüzden tatil (çeşitli dağ turları ve Entlebuch'taki biyosfer koruma alanı da dâhil olmak üzere) nispeten harika geçmişti. At present he worked in Zürich and therefore the holiday (including various mountain tours and also the biosphere protection area at Entlebuch) had passed relatively great,what a pity that not every place he got work was that nice. Şu sıralar Zürih'te çalışıyordu ve bu yüzden tatil (çeşitli dağ turları ve Entlebuch'taki biyosfer koruma alanı da dâhil olmak üzere) nispeten harika geçmişti, ne yazık ki iş aldığı her yer böyle güzel değildi. At present he worked in Zürich. Şu sıralar Zürih'te çalışıyordu. at that time o sırada at that time o sırada at the side yan tarafta autumn sonbahar back /rear /hind arka bag çanta basement bodrum because çünkü because for nearly ten years çünkü neredeyse on yıldır because he had thumped through the pages of a football magazine and while reading had moved his lips just as first class pupils. çünkü bir futbol dergisinin sayfalarını karıştırmış ve okurken tıpkı birinci sınıf öğrencileri gibi dudaklarını kıpırdatmıştı. because I remembered hatırladığım için because I remembered I fell silent hatırladığım için sustum because I remembered I fell silent for a short while hatırladığım için kısa bir an sustum Because she wanted to teach in a university in Oxford for nearly ten years. Çünkü neredeyse on yıldır Oxford'da bir üniversitede ders vermek istiyordu. because to tell the truth çünkü doğruyu söylemek gerekirse because to tell the truth in order to understand this çünkü doğruyu söylemek gerekirse bunu anlamak için Because to tell the truth in order to understand this it was not necessary to have a sensitive nose. Çünkü doğruyu söylemek gerekirse bunu anlamak için hassas bir burna sahip olmak gerekmiyordu. bed (of flowers /vegetables...) tarh beer bira before reaching /without reaching ulaşmadan before that ondan önce before the airplane reached the runway uçak kalkış pistine ulaşmadan beginning to sleep uyumaya başlayan behind arkasında behind me arkamda behind(a) the barrier bariyerin ardında being olan being indifferent and... / he didn't care and... oralı olmayıp belief inanç belonging to each of us kendimize ait birer better than (a) -dan iyidir between us and ile aramızda between us and the great life (y) harika yaşamla aramızda biosphere biyosfer biosphere protection area biyosfer koruma alanı bloodcurdling /eerie /hair curling/dreadful tüyler ürpertici book kitap bordeaux (the colour of wine) şarap rengi Bravo Aferin Bravo! You know now eighty Turkish words. Aferin! Artık seksen Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now fifty Turkish words. Aferin! Artık elli Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now forty Turkish words. Aferin! Artık kırk Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now hundred and ten Turkish words. Aferin! Artık yüz on tane Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now hundred and twenty Turkish words. Aferin! Artık yüz yirmi tane Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now ninety Turkish words. Aferin! Artık doksan Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now one hundred Turkish words. Aferin! Artık yüz Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now seventy Turkish words. Aferin! Artık yetmiş Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now sixty Turkish words. Aferin! Artık altmış Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now ten Turkish words. Aferin! Artık on Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now thirty Turkish words. Aferin! Artık otuz Türkçe kelime biliyorsun. Bravo! You know now twenty Turkish words. Aferin! Artık yirmi Türkçe kelime biliyorsun. break / spoil /affect / interrupt /ruin bozmak breast holder sütyen British soil İngiliz toprakları brochure broşür but /however / nevertheless/lediglich ancak But I was determined not to allow them to ruin my joy, ultimately behind the barrier waited a completely new and great life for us together with a real home which we always had dreamed of. Ama keyfimi bozmalarına izin vermemeye kararlıydım, sonuçta bariyerin ardında her zaman hayalini kurduğumuz gerçek bir yuvayla birlikte yepyeni ve harika bir hayat bizi bekliyordu. but then I had given up ama sonra vazgeçmiştim but when a person (i) had spent his summer holidays ama insan yaz tatilini geçirdiğinde But when someone (i) had spent his summer holidays on the edge of an industrial area in Bratislava ama insan yaz tatilini Bratislava'daki bir sanayı bölgesinin kıyısında geçirdiğinde But when someone (i) had spent his summer holidays on the edge of an industrial area in Bratislava there was no such thing as gratitude. ama insan yaz tatilini Bratislava'daki bir sanayı bölgesinin kıyısında geçirdiğinde, minnettarlık diye bir şey kalmıyordu. capital başkenti carrion /carcass (dead rotten body) leş cell phone cep telefonu century yüzyıl character karakter charming /pleasant /nice /lovely (h) hoş cheap ucuz cheese peynir class sınıf coast /shore /edge kıyı colleague /coworker (m) meslektaş colour renk comfortable konforlu constantly /incessantly/continuously /always (s) sürekli continent kıta contract /agreement sözleşme cottage /country house kır evi cover /lid kapak curious (adj) meraklı curiously (adv but : in a curious (adj) manner) meraklı bir şekilde curiously (m) (adv) merakla customs gümrük customs officer gümrük memuru dark koyu dark haired koyu saçlı deep derin degree derece determined /decided kararlı different farklı different farklı difficult zor dirty kirli dirty /filthy /nasty pis pis dirty wash kirli çamaşır doctorate /phd doktora dog köpek dog köpek domain /area /field alan dreadful secrets tüyler ürpertici sırlar dream rüya dream / imagination /fantasy hayal dreams rüyalar drug uyuşturucu drug dog narkotik köpeği drug trafficking uyuşturucu kaçakçılığı ear kulak ears kulaklar easily /with ease (r) rahatça eight sekiz eighty seksen engineer mühendis English /British İngiliz enthousiastically çoşkulu bir şekilde Enthousiastically he put his nose down on the lid of the suitcase. Çoşkulu bir şekilde burnunu bavul kapağına dayadı. enthusiastic çoşkulu enthusiastically çoşkulu bir şekilde Entlebuch biosphere cheese Entlebuch biyosfer peyniri estate agent's brochure emlakçının broşürü even bile even bile even (h) hatta even though we did a few turns birkaç kez tur attığımız halde Even though we did a few turns above Heathrow in order to get a landing permit, the airplane didn't encounter any trouble. Heathrow'un üzerinde iniş izni almak için birkaç kez tur attığımız halde, uçak herhangi bir sorunla karşılaşmamıştı. Even though we did a few turns above Heathrow in order to get a landing permit. Heathrow'un üzerinde iniş izni almak için birkaç kez tur attığımız halde eventually /ultimately sonuçta every place where he got a job iş aldığı her yer everybody herkes everything her şey Everything was ok. Her şey yolundaydı. excitement / agitation heyecan executive yürütme expert uzman face yüz fat şişko father baba fifteen on beş fifteen years old on beş yaşında fifty elli finally (n) nihayet fine / sensitive / delicate hassas first birinci first / before önce five beş flight uçuş floor/etage kat flower çiçek foot ayak For a home where we would stay at least for more than a year. En azından bir yıldan fazla kalacağımız bir yuvanın. for being a drug dog Bir narkotik köpeği olarak For being a drug dog he had surprisingly much hair. Bir narkotik köpeği olarak şaşırtıcı derecede çok tüyü vardı. for example (m) mesela For my not wanting his cell phone number Cep telefonunun numarasını istemediğim için for ten years on yıldır four dört four different continents dört farklı kıta friend dost friendship dostluk from joy sevinçten from on /since itibaren from the autumn trimester on sonbahardaki üç aylık dönemden itibaren From the autumn trimester on my mother would start working in the Magdalen College in Oxford and such also her biggest wish became true. Annem sonbahardaki üç aylık dönemden itibaren Oxford'daki Magdalen College'da çalışmaya başlayacaktı ve böylece en büyük dileği de gerçekleşmiş oluyordu. From the autumn trimester on my mother would start working in the Magdalen College in Oxford. Annem sonbahardaki üç aylık dönemden itibaren Oxford'daki Magdalen College'da çalışmaya başlayacaktı. from the basement to the roof bodrumundan çatısına dek From the window of the first floor there was a wonderful view of the Thames. Birinci katın penceresinden harika Thames nehri manzarası görünüyordu fuel (noun) yakıt full dolu full of secrets sırlarla dolu garden bahçe gentle /polite /sweet nazik girl kız God (t) Tanrı God knows Tanrı bilir God knows, maybe that his bag was crammed with illegal sleeping pills. Tanrı bilir, belki de çantası tıka basa yasadışı uyku ilaçlarıyla doluydu. goodbye hoşça kal grateful minnettar gratitude minnettarlık great harika guy /bloke herif ha! (interjection) Eh! Ha, great! /Na toll! Eh, harika! hair saçlar half yarım half an hour yarım saat hayloft /barn samanlık he /they understood immediately hemen anlamıştı he asked sordu He began to put my underwear holding it with thumb and index finger one by one to the side. iç çamaşırlarımı baş ve işaret parmaklarıyla tutarak tek tek kenara koymaya başladı. he blocked his nose /he clogged his nose burnunu tıkadı he had a restless character huzursuz bir karaktere sahipti He had a restless character just like my mother. O da tıpkı annem gibi huzursuz bir karaktere sahipti. he had moved his lips dudaklarını kıpırdatmıştı He had much hair. Çok tüyü vardı. He had surprisingly much hair (to a surprising degree) şaşırtıcı derecede çok tüyü vardı he lifted up the lid kapağı kaldırdı he looked twice from me to the dog iki kez bir köpeğe bir bana baktı He made a sign to the girl to get out of the line. Kıza sıradan çıkmasını işaret etti. he must have gone crazy for joy sevinçten çıldırıyor olmalıydı He must have gone crazy for joy that I didn't want his cell phone number. Cep telefonunun numarasını istemediğim için sevinçten çıldırıyor olmalıydı. he opened its zipper and fermuarını açıp He put his nose on the lid of the suitcase. Burnunu bavul kapağına dayadı. He put my underwear holding it with thumb and index finger one by one to the side. iç çamaşırlarımı baş ve işaret parmaklarıyla tutarak tek tek kenara koydu He put my underwear one by one to the side holding (them) with his fingers iç çamaşırlarımı parmaklarıyla tutarak tek tek kenara koydu he sat oturdu he sat (down) on the ground yere oturdu he should have been olmalıydı he showed gösterdi he showed his teeth dişlerini gösterdi he showed his teeth and... dişlerini gösterip he smelt /sniffed kokladı he was a Hovawart species Hovawart cinsiydi He was an engineer. Mühendisti. He/they thought the smelly things were my belongings berbat kokan şeylerin eşyalarım olduğunu düşünüyordu He/they thought the things were my belongings şeylerin eşyalarım olduğunu düşünüyordu. her biggest wish en büyük dileği her wish dileği here:to leaf /browse /thump /generally : to mix /confuse /shuffle karıştırmak his arm kolu his bag çantası His bag was filled to the brim çantası tıka basa doluydu his cell phone number cep telefonunun numarası His coworker clogged his nose. Meslektaşı burnunu tıkadı. his ears kulakları his nose burnu his teeth dişleri holidays tatiller horrible /wretched /awful berbat horse at hour saat hours saatler however /whereas (o) oysa however between us and the great life waiting for us Oysa bizi bekleyen harika yaşamla aramızda However I had forgotten Ancak unutmuştum However I had forgotten that it stank that much. Ancak onun bu kadar berbat koktuğunu unutmuştum. huge (k) kocaman huge / giant here: wide kocaman hundred yüz hurry acele I almost had talked to him, but then I had given up Az kalsın onunla konuşacaktım ama sonra vazgeçmiştim I almost talked to him Az kalsın onunla konuşacaktım. I can swear yemin edebilirim I can swear about there being much dirty laundry in my suitcase... Bavulumda fazlaca kirli çamaşır olduğuna dair yemin edebilirim... I didn't even want to know bilmek bile istemiyordum I didn't want his cell phone number Cep telefonunun numarasını istemedim I explained açıkladım I finished the sentence cümleyi tamamladım I glanced anxiously at my little sister Mia, who was now already standing next to the barrier and kept rocking impatiently on the spot. Daha şimdiden bariyerin yanında dikilmiş, sabırsızca yerinde sallanıp duran küçük kız kardeşim Mia'ya huzursuz bir bakış attım. I glanced anxiously at my little sister Mia. Küçük kız kardeşim Mia'ya huzursuz bir bakış attım. I glanced at my little sister Mia. Küçük kız kardeşim Mia'ya bir bakış attım. I had almost talked to him, but then given up,because he had thumped through the pages of a football magazine and while reading had moved his lips just as first class pupils. Az kalsın onunla konuşacaktım ama sonra vazgeçmiştim çünkü bir futbol dergisinin sayfalarını karıştırmış ve okurken tıpkı birinci sınıf öğrencileri gibi dudaklarını kıpırdatmıştı. I had forgotten unutmuştum I heard duydum I heard the people (i) chuckle insanların kıkırdadığını duydum I heard the people (i) chuckle, the real smugglers were certainly rubbing their hands. İnsanların kıkırdadığını duydum, gerçek kaçakçılar kesinlikle ellerini ovuşturuyordu. I looked accusingly at the dog. Suçlarcasına köpeğe baktım I looked at Mia and sighed deeply. Mia'ya bakıp derin bir iç geçirdim. I looked at the customs officer and placed my sweetest smile on my face. gümrük memuruna bakıp yüzüme en nazik gülümsememi yerleştirdim I looked at the customs officer and... gümrük memuruna bakıp... I looked at the dog köpeğe baktım I meant (that is), there are no drugs or such. yani uyuşturucu falan yok. I placed my sweetest smile on my face. Yüzüme en nazik gülümsememi yerleştirdim. I put on my sweetest smile. en nazik gülümsememi yerleştirdim I remembered hatırladım I remembered another thing başka bir şeyi hatırladım I suppose (h) other girls would dream of other things başka kızlar herhalde başka şeylerin hayalini kurardı I suppose (h) other girls would dream of other things, but Mia and I were not yearning for anything other than a real home. Başka kızlar herhalde başka şeylerin hayalini kurardı ama Mia ve ben gerçek bir yuvadan başka hiçbir şeyin özlemini çekmiyorduk. I suppose the spectators thought the smelly things were my belongings. Herhalde izleyiciler berbat kokan şeylerin eşyalarım olduğunu düşünüyordu. I think for hiding drugs... Bence uyuşturucu saklamak için I think it's an ingenious place to hide drugs. 'Bence uyuşturucu saklamak için dâhiyane bir yer.' I was determined kararlıydım I was determined not to allow izin vermemeye kararlıydım I was determined not to allow them to ruin my joy keyfimi bozmalarına izin vermemeye kararlıydım I was determined not to allow them to spoil bozmalarına izin vermemeye kararlıydım I was not suited next to a fat man şişko bir adamın yanına denk gelmemiştim I was not suited next to a fat man stinking of beer ben leş gibi bira kokan, şişko bir adamın yanına denk gelmemiştim. I was suspected of doing drug trafficking. uyuşturucu kaçakçılığı yaptığımdan şüphe ediliyordu I was this time unlike any other time not suited next to a fat man stinking of beer and poking me constantly with his arm. Ben her zamankinden farklı olarak bu kez koluyla beni sürekli dürtükleyen ve leş gibi bira kokan, şişko bir adamın yanına denk gelmemiştim. I was this time, unlike any other time, not suited next to a fat man stinking of beer. Ben her zamankinden farklı olarak bu kez leş gibi bira kokan, şişko bir adamın yanına denk gelmemiştim. I will scratch his ears kulaklarını kaşıyacağım if /whereas /as to (a) -ysa if needed /if necessary gerekirse illegal yasadışı illegal sleeping pills yasadışı uyku ilaçları immediately hemen impatiently sabırsızca in a way (used with adjectives to form adverbs) bir şekilde in eight years sekiz yılda In fact the cheese only prolonged our unshakable belief about the great life waiting for us a bit more. Aslında peynir harika bir yaşamın bizi beklediğine dair sarsılmaz inancımızı sadece biraz daha uzatmıştı. in my suitcase bavulumda in one's right mind /sane aklı başında in the estate agent's brochure emlakçının broşüründe in the front row ön sırada in the Magdalen College in Oxford Oxford'daki Magdalen College'da In the real estate agent's brochure the house looked comfortable and romantic. Emlakçının broşüründe ev konforlu ve romantik görünüyordu in the row sırada in the same place aynı yerde in their tanks depolarında including / on condition that dâhil olmak üzere including various mountain tours and also the biosphere protection area at Entlebuch çeşitli dağ turları ve Entlebuch'taki biyosfer koruma alanı da dâhil olmak üzere index(finger) işaret parmağı industrial sanayı industrial area (b) sanayı bölge ingenious /brilliant dâhiyane innerly /secretly için için instead of yerine instead of that rather nervous looking sneaky faced guy oldukça gergin görünen şu sinsi suratlı herif yerine instead of that sneaky faced guy şu sinsi suratlı herif yerine intention niyet intentioned niyetli it had a garden with trees situated inside içinde ağaçları bulunan bir bahçesi vardı it had a huge garden kocaman bir bahçesi vardı it had a huge garden with old trees and also a barn situated inside İçinde yaşlı ağaçları ve bir de samanlığı bulunan kocaman bir bahçesi vardı. it had a huge garden with old trees and also a barn situated inside and from the window of the first floor - at least in winters- a wonderful view of the Thames was visible. İçinde yaşlı ağaçları ve bir de samanlığı bulunan kocaman bir bahçesi vardı ve birinci katın penceresinden - en azından kışları - harika Thames nehri manzarası görünüyordu. It had a huge garden with old trees and also a barn situated inside and from the window of the first floor, a wonderful view of the Thames was visible. İçinde yaşlı ağaçları ve bir de samanlığı bulunan kocaman bir bahçesi vardı ve birinci katın penceresinden harika Thames nehri manzarası görünüyordu. it had a huge garden with old trees situated inside içinde yaşlı ağaçları bulunan kocaman bir bahçesi vardı It had even seemed to me as if it was from its basement to its roof like a place wonderfully full of dreadful secrets. Hatta bana sanki bodrumundan çatısına dek harika bir şekilde tüyler ürpertici sırlarla dolu bir yer gibi görünmüştü. It had even seemed to me like a place full of secrets. Hatta bana sırlarla dolu bir yer gibi görünmüştü. It had even seemed to me like a place wonderfully full of creepy secrets. Hatta bana harika bir şekilde tüyler ürpertici sırlarla dolu bir yer gibi görünmüştü. It had seemed like a place full of secrets. Sırlarla dolu bir yer gibi görünmüştü. It meant six different countries in four different continents, a six times restarted school, six times to establish new friendships and six times to say goodbye. Dört farklı kıtada, altı farklı ülke, altı kez yeniden başlanan okul, altı kez yeni dostluklar kurmak ve altı kez 'hoşça kal' demek anlamına geliyordu. it meant six times a new/afresh started (restarted) school altı kez yeniden başlanan okul anlamına geliyordu it meant six times to establish new friendships altı kez yeni dostluklar kurmak anlamına geliyordu. it meant six times to say goodbye altı kez 'hoşça kal' demek anlamına geliyordu. it only prolonged our unshakable belief a bit sarsılmaz inancımızı sadece biraz daha uzatmıştı it waited for us bizi bekliyordu it was full doluydu it was full of sleeping pills uyku ilaçlarıyla doluydu It was great naivety that we thought that the only thing between us and the wonderful life waiting for us was the cheese. Bizi bekleyen harika yaşamla aramızda tek şeyin peynir olduğunu düşünmemiz büyük saflıkmış. it was not difficult to understand anlamak zor değildi it was not difficult to understand the reason we didn't play piano piyano çalmamamızın nedenini anlamak zor değildi. it was not difficult to understand the reason we minimized our personel belongings kişisel eşyalarımızı en aza indirgemiştik nedenini anlamak zor değildi. it was not difficult to understand the reason we minimized our personel belongings and we didn't play piano. kişisel eşyalarımızı en aza indirgemiştik ve piyano çalmamamızın nedenini anlamak zor değildi. it was not necessary gerekmiyordu it was not necessary to have a sensitive nose hassas bir burna sahip olmak gerekmiyordu it was suspected şüphe ediliyordu it was suspected that I did /I was suspected of doing yaptığımdan şüphe ediliyordu Its taste is really better than its smell/It tastes better than the smell, really.' 'Tadı kokusundan iyidir, gerçekten.' jam (m) marmelat jam (r) reçeli job /business /work /doing iş june haziran just /exactly tam just as /like tıpkı gibi just like tıpkı gibi just like my mother tıpkı annem gibi Just then I fell silent because I remembered another thing being in my suitcase. tam da o sırada bavulumda olan başka bir şeyi hatırladığım için kısa bir an sustum. Just then I remembered another thing tam da o sırada başka bir şeyi hatırladım just then/just at that moment tam da o sırada just when I was going to scratch his ears tam kulaklarını kaşıyacağım sırada just when I was going to scratch his ears he showed his teeth tam kulaklarını kaşıyacağım sırada dişlerini gösterdi just when I was going to scratch his ears, he showed his teeth and barked threatening. Tam kulaklarını kaşıyacağım sırada dişlerini gösterip tehdit edercesine havladı. land /country ülke landing (noun) iniş landing clearance /landing permit iniş izni Landscape /view /sight /scenery manzara last son lean against /put on /recline on dayamak less fuel /low fuel az yakıt let's have a look bir bakalım Let's have a look at what the dog has smelled. Köpek ne koku almış bir bakalım. lid /cover kapak life (h) hayat life (y) yaşam like every time /like always her zamanki gibi like first class pupils tıpkı birinci sınıf öğrencileri gibi lips dudaklar literature edebiyat Lottie intended to plant(make) a vegetable bed Lottie bir sebze tarhı yapmaya niyetliydi. Lottie intended to plant(make) a vegetable bed there. Lottie orada bir sebze tarhı yapmaya niyetliydi. Lottie intended to prepare jam (m) Lottie marmelat hazırlamaya niyetliydi. Lottie said Lottie söylüyordu Lottie said sometimes that we should be grateful Lottie bazen minnettar olmamız gerektiğini söylüyordu Lottie said sometimes that we should be grateful for having seen many places of the World Lottie bazen dünyanın birçok yerini gördüğümüz için minnettar olmamız gerektiğini söylüyordu Lottie said sometimes that we should be grateful for having seen many places of the World thanks to my mother and father Lottie bazen annem ve babam sayesinde dünyanın birçok yerini gördüğümüz için minnettar olmamız gerektiğini söylüyordu Lottie said sometimes that we should be grateful for having seen many places of the World thanks to my mother and father, but when someone (i) had spent his summer holidays on the edge of an industrial area in Bratislava there was no such thing as gratitu Lottie bazen annem ve babam sayesinde dünyanın birçok yerini gördüğümüz için minnettar olmamız gerektiğini söylüyordu, ama insan yaz tatilini Bratislava'daki bir sanayı bölgesinin kıyısında geçirdiğinde, minnettarlık diye bir şey kalmıyordu. low alçak luggage bagaj luggage conveyor belt bagaj taşıma bandın magazine dergi manner /way / form şekil many places of the world dünyanın birçok yeri maybe belki de maybe belki de maybe he was a Hovawart species. belki de bir Hovawart cinsiydi. Maybe that his bag was crammed with illegal sleeping pills. Belki de çantası tıka basa yasadışı uyku ilaçlarıyla doluydu. maybe that his bag was full of sleeping pills belki de çantası uyku ilaçlarıyla doluydu meaning /sense /signification anlam meanwhile o esnada medecine / drug /remedy /pill ilaç messy dağınık messy haired /with messy hair dağınık saçlı Mia and I were not yearning for anything other than a real home Mia ve ben gerçek bir yuvadan başka hiçbir şeyin özlemini çekmiyorduk Mia didn't have to vomit Mia kusmak zorunda kalmamıştı Mia sighed, too. Mia da iç geçirdi. month /moon ay monthly aylık More over there was of course that pleasant dark haired guy (ç) turning around and smiling at me Bir de arkasına dönüp bana gülümseyen şu koyu saçlı, hoş çocuk vardı tabii more than a year bir yıldan fazla Moreover there was of course that nice dark haired guy (ç) sitting in the front row, at the side and turning remarkably often around, smiling at me. Bir de yan tarafta, ön sırada oturan ve dikkat çekecek kadar sıkça arkasına dönüp bana gülümseyen, şu koyu saçlı, hoş çocuk vardı tabii. Moreover there was of course that nice dark haired guy (ç) sitting in the front row, at the side. Bir de yan tarafta, ön sırada oturan şu koyu saçlı, hoş çocuk vardı tabii. Moreover there was of course that nice dark haired guy (ç) sitting in the front row. Bir de ön sırada oturan şu koyu saçlı, hoş çocuk vardı tabii. most likely / probably büyük olasılıkla mother anne mountain dağ mountain tours dağ turları much çok much (adv) fazlaca much /excess fazla much hair çok tüy Munich Münih my bordeaux coloured bra which he held in his hand elinde tuttuğu şarap rengi sütyenim my father babam My father bought the tickets from those cheap airlines. Babam biletleri şu ucuz havayollarından satın aldı. My father bought the tickets. Babam biletleri satın aldı. My father was an engineer and he had a restless character just like my mother, that is he constantly changed the place where he stayed. Babam mühendisti ve o da tıpkı annem gibi huzursuz bir karaktere sahipti, yani oturduğu yeri sürekli değiştirirdi. My father was an engineer. Babam mühendisti. my joy keyfim my mother annem my mother and father annemle babam My mother and father had divorced seven years before. Annemle babam yedi yıl önce boşanmıştı. my mother is waiting outside annem dışarıda bekliyor. My mother is waiting outside to pick me up and my little sister. Annem beni ve küçük kız kardeşimi almak için dışarıda bekliyor. My mother is waiting outside to pick me up. Annem beni almak için dışarıda bekliyor. My mother is waiting outside to pick up my little sister. Annem küçük kız kardeşimi almak için dışarıda bekliyor. my mother who had done a phd doktora yapmış olan annem my mother who had done a phd in two domains iki alanda doktora yapmış olan annem My mother who had done a phd in two domains was an expert in the domain of literature and would make a contract to lecture in another university almost every year. İki alanda doktora yapmış olan annem edebiyat alanında uzmandı ve neredeyse her yıl başka bir üniversitede ders vermek için sözleşme yapardı. My mother would start working Annem çalışmaya başlayacaktı my sentence cümlem my sister kız kardeşim my sister keeping to rock impatiently on the spot sabırsızca yerinde sallanıp duran kız kardeşim my suitcase bavulum my sweetest smile en nazik gülümsemem naivety saflık narcotic /drug narkotik need gerek nervous gergin nest /home yuva new yeni new started yeniden başlanan next to yanında next to a fat man (direction) şişko bir adamın yanına ninety doksan no wonder (one did not need to wonder) şaşmamak gerekti No wonder he now was grinning wolfishly. Şimdi pis pis sırıtmasına şaşmamak gerekti. no wonder he was grinning wolfishly pis pis sırıtmasına şaşmamak gerekti nose burun nose burun Not even half an hour to set foot on British soil İngiliz topraklarına ayak basan yarım saat bile olmamışken Not even half an hour to set foot on British soil, and I was suspected of doing drug trafficking. İngiliz topraklarına ayak basan yarım saat bile olmamışken uyuşturucu kaçakçılığı yaptığımdan şüphe ediliyordu. not every place he got work was that nice. iş aldığı her yer böyle güzel değildi now şimdi now /from now on (with positive verb) artık Now the same boy (ç) looked at my suitcase. Şimdi aynı çocuk bavuluma bakıyordu Now the same boy (ç) looked curiously at my suitcase. Şimdi aynı çocuk bavuluma meraklı bir şekilde bakıyordu Now the same boy (ç) looked rather curiously at my suitcase. Şimdi aynı çocuk bavuluma oldukça meraklı bir şekilde bakıyordu. obliged zorunda obstacle / hindrance engel of course (t) tabii of having done/doing /from what I did yaptığımdan officer / civil servant memur often /frequently (s) sık sık often /frequently (s) sıkça Oh my God! /my God Tanrım old (age) yaşlı old trees yaşlı ağaçlar on my face (direction > dative) yüzüme on the edge of an industrial area in Bratislava Bratislava'daki sanayı bölgesinin kıyısında on the way / ok yolunda one bir one by one (t) tek tek one each /one apiece birer one from behind us biri arkamızdan onto a table bir masanın üzerine or ya da Or instead of that messy haired suspiciously pale faced kid/boy, who began to sleep before the airplane reached the runway. Ya da uçak kalkış pistine ulaşmadan uyumaya başlayan, şu dağınık saçlı şüphe çekecek kadar soluk yüzlü çocuk yerine? or instead of the pale faced kid/boy ya da soluk yüzlü çocuk yerine or such / and so on falan other girls başka kızlar other girls would dream of other things başka kızlar başka şeylerin hayalini kurardı other things başka şeyler our Amber Amber'imiz our belief inancımız our belief about the great life waiting for us harika bir yaşamın bizi beklediğine dair inancımız Our dreams too had become true. Bizim hayallerimiz de gerçekleşmişti. our dreams(h) bizim hayallerimiz our personal belongings kişisel eşyalarımız our sixth moving altıncı taşınmamız our thinking düşünmemiz our thinking was naivety düşünmemiz saflıkmış our time zamanımız our unshakable belief sarsılmaz inancımız packed /crammed /filled to the brim / stuffed /loaded tıka basa page sayfa pale soluk pale faced soluk yüzlü pasteurized pastörize edilmiş personal kişisel piano piyano piece /grain (used optional after numbers) tane place / floor /ground yer please Lütfen Please... we don't have much time, the airplane was already late, and we waited a long time at the luggage conveyor belt. Lütfen... fazla zamanımız yok, uçak zaten gecikti, bagaj taşıma bandında da çok bekledik. Please... we don't have much time. Lütfen... fazla zamanımız yok. pleasure /joy (k) keyif pocket cep poking me constantly with his arm koluyla beni sürekli dürtükleyen poking me with his arm koluyla beni dürtükleyen Pretoria being the executive capital of the republic of South Africa Güney Afrika Cumhuriyeti'nin yürütme başkenti olan Pretoria problem sorun proportion /relation /ratio *comparison /relativeness nispet pupil /student öğrenci putrid / evil smelling /malodourous (l) leş gibi kokan quite /pretty /rather oldukça quite /pretty /rather oldukça rather curiously oldukça meraklı bir şekilde real estate agent emlakçı really gerçekten reason /cause (n) neden recently /at present şu sıralar relatively / in comparison with nispeten remaining /dating from the 18th century 18. yüzyıldan kalma remarkably / noticible /auffallend dikkat çekecek kadar republic cumhuriyet restless huzursuz restless /uneasy /anxious huzursuz river (n) nehir rocking on the spot and.... yerinde sallanıp romantic romantik roof (ç) çatı room oda rose gül row /line sıra rumour söylenti sentence cümle settled /based /stationary yerleşik seven yedi seven years before yedi yıl önce seventy yetmiş she was an expert in the domain of literature edebiyat alanında uzmandı She would make a contract to lecture in another university almost every year. neredeyse her yıl başka bir üniversitede ders vermek için sözleşme yapardı. short kısa sigh iç sister kız kardeş situated (found) bulunan situated inside içinde bulunan six altı six altı six different countries altı farklı ülke six times altı kez sixty altmış sleep uyku sleeping pills uyku ilaçları sly / sneaky sinsi sly looking /sneaky faced sinsi suratlı smell /scent koku smelling of beer bira kokan smelly/stinky berbat kokan smile gülümseme smuggler kaçakçı smugglers kaçakçılar smuggling kaçakçılık so /thus /in this way böylece so Mia didn't have to vomit yani Mia kusmak zorunda kalmamıştı soil/ground /territory toprak something like gratitude minnettarlık diye bir şey sometimes bazen source kaynak south güney South Africa Güney Afrika spectators (i) izleyiciler steady /steadfast /unshakable /unwavering sarsılmaz stinking (putridly) of beer /qui pue la bière leş gibi bira kokan Stupid animal! Aptal hayvan! suitcase bavul summer yaz surprised şaşırmış surprising / amazing /astonishing şaşırtıcı swiss İsviçre Swiss watches İsviçre saatler synthetic sentetik synthetic drug sentetik uyuşturucu table masa tail kuyruk tank depo taste tat teeth dişler ten turkish words on türkçe kelime thanks to /grâce à/owing to /through sayesinde thanks to me /grâce à moi benim sayemde thanks to me they could now easily pass the customs with their Swiss watches or synthetic drugs artık benim sayemde İsviçre saatleriyle ya da sentetik uyuşturucularıyla birlikte rahatça gümrükten geçebilirlerdi thanks to me they could now pass artık benim sayemde geçebilirlerdi thanks to me they could now pass the customs artık benim sayemde gümrükten geçebilirlerdi thanks to me they could now pass the customs with ease artık benim sayemde rahatça gümrükten geçebilirlerdi thanks to my mother and father annem ve babam sayesinde that guy (ç) smiling at me bana gülümseyen şu çocuk that I did yaptığım That implied six different countries in four different continents Dört farklı kıtada, altı farklı ülke anlamına geliyordu. that is /namely / I meant /so yani that is he constantly changed the place where he stayed. yani oturduğu yeri sürekli değiştirirdi. that is in autumn sonbahardaki that is in Bratislava Bratislava'daki that it did stink this much onun bu kadar berbat koktuğu that messy haired suspiciously pale boy (kid), who is beginning to sleep uyumaya başlayan, şu dağınık saçlı şüphe çekecek kadar soluk yüzlü çocuk that messy haired suspiciously pale faced boy (kid) şu dağınık saçlı şüphe çekecek kadar soluk yüzlü çocuk that we (had) dream(ed) of hayalini kurduğumuz that we couldn't spend our summer holidays in the same place yaz tatillerimizi aynı yerde geçiremediğimiz that we didn't play piano (our not playing piano) piyano çalmamamız that we have seen many places of the World dünyanın birçok yerini gördüğümüz için The airplane didn't encounter any trouble. Uçak herhangi bir sorunla karşılaşmamıştı. The airplane was already late. Uçak zaten gecikti. the Book of Dreams Rüyalar Kitabı the boy (kid) who began to sleep before the airplane reached the runway uçak kalkış pistine ulaşmadan uyumaya başlayan çocuk the cover of the suitcase bavul kapağı The custom officer didn't care and put the suitcase onto a table. Gümrük memuru oralı olmayıp bavulu bir masanın üzerine koydu The custom officer put the suitcase onto a table. Gümrük memuru bavulu bir masanın üzerine koydu The custom officer signaled to the girl to get out of the line. Gümrük memuru kıza sıradan çıkmasını işaret etti. The custom officer, too should have been surprised as much as I, after looking twice from me to the dog, he seized the suitcase Gümrük memuru da benim kadar şaşırmış olmalıydı, iki kez bir köpeğe bir bana baktıktan sonra bavula el attı. The customs officer seized the suitcase. Gümrük memuru bavula el attı. the customs officer should have been surprised gümrük memuru şaşırmış olmalıydı The customs officer should have been surprised, too. Gümrük memuru da şaşırmış olmalıydı. The customs officer, too should have been as surprised as me about this doing. Gümrük memuru da bu işe benim kadar şaşırmış olmalıydı. The customs officer, too should have been surprised as much as I. Gümrük memuru da benim kadar şaşırmış olmalıydı. the dog barked köpek havladı the dog barked as if to threaten /the dog barked threatening köpek tehdit edercesine havladı the dog sniffed köpek kokladı the dog sniffed my suitcase Köpek bavulumu kokladı. the dog sniffed the suitcase köpek bavulu kokladı the fifteen year old girl on beş yaşındaki kız the first floor birinci kat The flight had passed great Uçuş harika geçmişti The flight had passed great, we hadn't entered a turbulence, so Mia didn't have to vomit and I was this time unlike any other time not suited next to a fat man stinking of beer and poking me constantly with his arm. Uçuş harika geçmişti, türbülansa girmemiştik, yani Mia kusmak zorunda kalmamıştı ve ben her zamankinden farklı olarak bu kez koluyla beni sürekli dürtükleyen ve leş gibi bira kokan şişko bir adamın yanına denk gelmemiştim. the great life waiting for us bizi bekleyen harika yaşam the guy turning around and smiling at me arkasına dönüp bana gülümseyen çocuk the guy turning around remarkably often and smiling at me dikkat çekecek kadar sıkça arkasına dönüp bana gülümseyen çocuk the guy(ç) turning around arkasına dönen çocuk the house looked comfortable ev konforlu görünüyordu the house looked comfortable and romantic. Ev konforlu ve romantik görünüyordu. the month of june haziran ayı the move /moving /Umzug /déménagement taşınma the one (s) /those that were behind me arkamdaki the only thing that stood (was) between us and the great life waiting for us was the cheese bizi bekleyen harika yaşamla aramızda tek şey peynirdi. the place where he stayed oturduğu yer The pleasant guy (ç) with the dark coloured hair Koyu renk saçlı, hoş çocuk the real smugglers gerçek kaçakçılar the real smugglers gerçek kaçakçılar the real smugglers were certainly rubbing their hands gerçek kaçakçılar kesinlikle ellerini ovuşturuyordu the real smugglers, which were behind me arkamdaki gerçek kaçakçılar the real smugglers, which were waiting in the row behind me arkamdaki sırada bekleyen gerçek kaçakçılar The real smugglers, which were waiting in the row behind me should have been secretly rejoicing, thanks to me they could now easily pass the customs with their Swiss watches or synthetic drugs. Arkamdaki sırada bekleyen gerçek kaçakçılar için için seviniyor olmalıydılar artık benim sayemde İsviçre saatleriyle ya da sentetik uyuşturucularıyla birlikte rahatça gümrükten geçebilirlerdi. The real smugglers, which were waiting in the row behind me should have been secretly rejoicing. Arkamdaki sırada bekleyen gerçek kaçakçılar için için seviniyor olmalıydılar. the reason we didn't play piano piyano çalmamamızın nedeni the reason we minimized our personel belongings kişisel eşyalarımızı en aza indirgemiştik nedeni The rented cottage a bit outside the city dating from the 18th century Şehrin biraz dışında kiraladığı 18. yüzyıldan kalma kır evi the republic of South Africa Güney Afrika Cumhuriyeti the runway kalkış pisti the same aynı the sixth altıncı the sixth moving altıncı taşınma the smell which the dog got köpeğin aldığı koku the sneaky faced guy sinsi suratlı herif the source of the smell kokunun kaynağı the source of the smell which the dog got köpeğin aldığı kokunun kaynağı the summer holidays yaz tatilleri the suspiciously pale faced boy (kid) şüphe çekecek kadar soluk yüzlü çocuk the Thames river Thames nehri their ruining / them to ruin /that they ruin bozmaları their tanks depoları then /after sonra then /after sonra then he sat down on the floor and... sonra yere oturup... Then he sat on the floor and put his nose enthousiastically down on the lid of the suitcase. Sonra yere oturup çoşkulu bir şekilde burnunu bavul kapağına dayadı. then he set down on the floor sonra yere oturdu there orada there is no need gerek yok there is not yok there was / (+ personal ending on its subject: had) vardı there was no need gerek yoktu There was no need for agitation. /There was no reason to worry. Heyecana gerek yoktu. there was no such thing as gratitude minnettarlık diye bir şey kalmıyordu there was of course vardı tabii there was of course that nice black haired guy(ç) şu koyu saçlı, hoş çocuk vardı tabii there was of course that nice black haired guy(ç) sitting in the front row ön sırada oturan, şu koyu saçlı, hoş çocuk vardı tabii. there was of course that nice guy(ç) şu hoş çocuk vardı tabii therefore /for this (reason) /because of this bu yüzden they could now(from now on) pass artık geçebilirlerdi they could pass geçebilirlerdi They rubbed their hands. Ellerini ovuşturuyordu. they should have been rejoicing seviniyor olmalıydılar things şeyler things /goods /belongings eşyalar thirty otuz This also implied that we couldn't spend our summer holidays in the same place we were obliged to go wherever my father worked at that time. Bu da yaz tatillerimizi aynı yerde geçiremediğimiz anlamına geliyordu; babam o sırada nerede çalışıyorsa, oraya gitmek zorundaydık. This also implied that we couldn't spend our summer holidays in the same place. Bu da yaz tatillerimizi aynı yerde geçiremediğimiz anlamına geliyordu. this much bu kadar This was our sixth move within eight years, and it meant on the same time six different countries in four different continents, a six times restarted school, six times to establish new friendships and six times to say goodbye. Bu, sekiz yılda altıncı taşınmamızdı ve aynı zamanda dört farklı kıtada altı farklı ülke, altı kez yeniden başlanan okul, altı kez yeni dostluklar kurmak ve altı kez 'hoşça kal' demek anlamına geliyordu. This was our sixth move within eight years. Bu, sekiz yılda altıncı taşınmamızdı. This was the last obstacle Bu son engeldi This was the last obstacle standing between us and the aforementioned great life (y). Bu, söz konusu harika yaşamla aramızda duran son engeldi. This was the last obstacle standing between us and the great life (y). Bu, harika yaşamla aramızda duran son engeldi. those cheap airlines şu ucuz havayolları those cheap airlines having according to rumour always low fuel in their tanks söylentiye göre depolarında hep az yakıt olan şu ucuz havayolları those who were there orada bulunanlar those who were there understood immediately orada bulunanlar hemen anlamıştı Those who were there understood immediately the source of the smell which the dog had gotten. Orada bulunanlar köpeğin aldığı kokunun kaynağını hemen anlamıştı. Though my father had bought the tickets. Babam biletleri satın almak olsa da three üç three monthly /quaterly üç aylık thumb baş parmak ticket bilet time zaman times kez times (k) kez to a degree derecede to a minimum en aza to a surprising degree şaşırtıcı derecede to allow izin vermek to ask sormak to bark havlamak to be olmak to be found /to be present (se trouver/sich befinden) bulunmak to be grateful minnettar olmak to be included dâhil olmak to be indifferent oralı olmamak to be late gecikmek to be started /begun başlanmak to be suited to / to come across / to occur at the same time as /to be suitable denk gelmek to be suspected şüphe edilmek to become true gerçekleşmiş olmak to begin başlamak to begin to put koymaya başlamak to begin to sleep uyumaya başlamak to block /to close /to clog tıkamak to buy satın almak to carry taşımak to change sthg değiştirmek to circle around a few times birkaç kez tur atmak to circuit /to tour around tur atmak to come true /materialize / actualize gerçekleşmek to continue /to keep on... -ip durmak to divorce boşanmak to do yapmak to do a phd doktora yapmak to doubt /be sceptical about/ suspect şüphe etmek to draw suspicion şüphe çekmek to dream /imagine / fancy (h. k.) hayalini kurmak to empty /discharge boşaltmak to establish kurmak to establish new friendships yeni dostluklar kurmak to exit /to go out /to come out çıkmak to explain açıklamak to extend /stretch /prolong uzatmak to find bulmak to finish /complete (t) tamamlamak to forget unutmak to freak out from joy sevinçten çıldırmak to get /to be united with kavuşmak to get a job iş almak to get a landing permit iniş izni almak to get out of the line sıradan çıkmak to giggle /chuckle /chortle kıkırdamak to give up vazgeçmek to glance bir bakış atmak to go crazy / to go wild /to freak out / çıldırmak to go there oraya gitmek to grin sırıtmak to grin wolfishly /to grin conspiratorially /to leer pis pis sırıtmak to have a delicate nose hassas bir burna sahip olmak to have less/low fuel in their tanks depolarında az yakıt olmak to have to /to be obliged to zorunda kalmak to hide (s) saklamak to hold with one's fingers parmaklarıyla tutmak to innerly/secretly rejoice için için sevinmek to know bilmek to know bilmek to know (knowledge) / wissen / savoir bilmek to lecture ders vermek to lecture almost every year in another university neredeyse her yıl başka bir üniversitede ders vermek to lift /remove kaldırmak to live yaşamak to long for /to regret özlemini çekmek to look bakmak to look nervous gergin görünmek to make (plant) a vegetable bed sebze tarhı yapmak to make a contract bir sözleşme yapmak to me bana to mean /to imply/to add up to anlamına gelmek to meet /to experience /to run into/encounter (k) karşılaşmak to minimize en aza indirgemek to move (houses) taşınmak to move /stir something kıpırdatmak to not be /not become olmamak to not play piano piyano çalmamak to open açmak to pack a suitcase bavul yerleştirmek to pass geçmek to pasteurize pastörize etmek to pay attention, to care oralı olmak to pick me up (lit. : to take me) beni almak için to pick my little sister up küçük kız kardeşimi almak için to place /position here: to put on e. g. smile) yerleştirmek to play piano piyano çalmak to poke /to prod continually /to jostle dürtüklemek to possess /have (+dat.) sahip olmak to prepare /to make ready hazırlamak to prepare jam (m) marmelat hazırlamak to print / press /step on basmak to put koymak to put to the side kenara koymak to put to the side holding with one's fingers parmaklarıyla tutarak kenara koymak to reach ulaşmak to reach the runway kalkış pistine ulaşmak to read okumak to rejoice /be happy /be glad sevinmek to remember hatırlamak to rent /lease /hire kiralamak to reproach /to blame suçlamak to rub ovuşturmak to ruin my joy keyfimi bozmak to say söylemek to say söylemek to say goodbye 'hoşça kal' demek to scratch kaşımak to see many places of the World dünyanın birçok yerini görmek to seize /to lay hand on el atmak to seize the suitcase bavula el atmak to set foot on ayak basmak to set foot on British soil İngiliz topraklarına ayak basmak to shake /give a jerk silkmek to shake oneself /to fling out silkinmek to show göstermek to sigh deeply derin bir iç geçirmek to signal /to point at /to make a sign işaret etmek to sit oturmak to sit in the front row ön sırada oturmak to sleep uyumak to smell koklamak to smell koku almak to smell /to smell of kokmak to smile gülümsemek to spend the holidays tatilleri geçirmek to spend the summer holidays in the same place yaz tatillerini aynı yerde geçirmek to stand / be planted dikilmek to start / begin başlamak to stay kalmak to swear yemin etmek to swing /shake / bob /rock sallanmak to take the colour of my bordeaux bra şarap rengi sütyenimin rengini almak to tell the truth doğruyu söylemek gerekirse to the back /backwards arkasına to threaten tehdit etmek to thump throw the pages of a football magazine bir futbol dergisinin sayfalarını karıştırmak to turn dönmek to turn to the back /to turn around arkasına dönmek to understand anlamak to understand this bunu anlamak için to unpack a suitcase bavul boşaltmak to vomit kusmak to wait beklemek to wait long /to wait a lot çok beklemek to wonder/ to be surprised şaşmak to work /study /try çalışmak together with ile birlikte Together with a cottage our dreams too had become true. kır eviyle birlikte bizim hayallerimiz de gerçekleşmişti. together with a real home gerçek bir yuvayla birlikte together with their Swiss watches or synthetic drugs İsviçre saatleriyle ya da sentetik uyuşturucularıyla birlikte tooth diş tree ağaç trimester üç aylık dönem true doğru true /real gerçek turbulence türbülans turkish (language) türkçe twenty yirmi twice iki kez two iki two iki two "kilo-ish" iki kiloluk two and a half iki buçuk two and a half kilo of cheese iki buçuk kiloluk peynir type /kind / species cins ultimately behind the barrier sonuçta bariyerin ardında ultimately behind the barrier waited a completely new and great life for us together with a real home which we always had dreamed of sonuçta bariyerin ardında her zaman hayalini kurduğumuz gerçek bir yuvayla birlikte, yepyeni ve harika bir hayat bizi bekliyordu. underwear iç çamaşırları university üniversite unlike any other time /different than usual her zamankinden farklı olarak unpasteurized pastörize edilmemiş until (d) +dative dek until (d) +dative dek until the month of june haziran ayına dek Until the month of june we had lived in Pretoria being the executive capital of the republic of South Africa Haziran ayına dek Güney Afrika Cumhuriyeti'nin yürütme başkenti olan Pretoria'da yaşamıştık. Until the month of june we had lived in Pretoria being the executive capital of the republic of South Africa and before that in Utrecht, Berkeley, Haydarabad, Edinburgh and Munich. Haziran ayına dek Güney Afrika Cumhuriyeti'nin yürütme başkenti olan Pretoria'da yaşamıştık, ondan önce de Utrecht, Berkeley, Haydarabad, Edinburgh ve Münih'te. usual her zamanki various /diverse (ç) çeşitli vegetable sebze very new /completely new /nagelneu yepyeni voice ses waiting bekleyen waiting in the row sırada bekleyen wash / laundry çamaşır watch /clock saat way yol we also waited a long time at the luggage conveyor belt. bagaj taşıma bandında da çok bekledik we are in a hurry acelemiz var we didn't long for anything else başka hiçbir şeyin özlemini çekmiyorduk we didn't miss özlemini çekmiyorduk We don't have much time. Fazla zamanımız yok. We don't have time. Zamanımız yok. we had become olmuştuk we had become experts uzman olmuştuk We had become experts in packing and unpacking suitcases, it was not difficult to understand the reason we minimized our personel belongings and we didn't play piano. Bavul yerleştirmekte ve boşaltmakta uzman olmuştuk, kişisel eşyalarımızı en aza indirgemiştik ve piyano çalmamamızın nedenini anlamak zor değildi. We had become experts in packing and unpacking suitcases. Bavul yerleştirmekte ve boşaltmakta uzman olmuştuk. we had lived yaşamıştık we hadn't entered a turbulance türbülansa girmemiştik We have time. Zamanımız var. we need to be grateful minnettar olmamız gerek We thought that the only thing that stood (was) between us and the great life waiting for us was the cheese. Bizi bekleyen harika yaşamla aramızda tek şeyin peynir olduğunu düşünüyorduk. we waited a long time çok bekledik We were longing for a home where we would stay at least for more than a year. En azından bir yıldan fazla kalacağımız bir yuvanın özlemini çekiyorduk. we were not yearning for anything other than a real home gerçek bir yuvadan başka hiçbir şeyin özlemini çekmiyorduk we were obliged zorundaydık we were obliged to go there oraya gitmek zorundaydık we were obliged to go wherever he worked at that time o sırada nerede çalışıyorsa, oraya gitmek zorundaydık We were really in a hurry. Gerçekten acelemiz vardı. we will stay kalacağız We would finally have a permanent settlement Nihayet yerleşik bir düzenimiz olacaktı We would finally have a permanent settlement and get a real home. Nihayet yerleşik bir düzenimiz olacaktı ve gerçek bir yuvaya kavuşacaktık. we would get a real home gerçek bir yuvaya kavuşacaktık what ne what a pity that ne yazık ki what a pity that not every place he got work was that nice ne yazık ki iş aldığı her yer böyle güzel değildi. what he did onun ne yaptığı what scent ne koku what the dog has smelled köpek ne koku almış when /during (s) sırada when it had not been olmamışken when it had not been even half an hour yarım saat bile olmamışken when/while reading okurken where/that we will stay kalacağımız whereas /as to his coworker meslektaşıysa whereas his coworker next to him clogged his nose yanındaki meslektaşıysa burnunu tıkadı whereas to know what he did onun ne yaptığınıysa bilmek whereas what he did onun ne yaptığıysa Whereas what the pleasant guy with the dark coloured hair did Koyu renk saçlı, hoş çocuğun ne yaptığıysa Whereas what the pleasant guy with the dark coloured hair did, I didn't even want to know. Koyu renk saçlı, hoş çocuğun ne yaptığınıysa bilmek bile istemiyordum. wherever he worked at that time o sırada nerede çalışıyorsa which hangi Which custom officer in his right mind would have for example instead of (to) that rather nervous looking sneaky faced guy, pointed out to a blond, ponytailed, fifteen year old girl to get out of the line! Aklı başında hangi gümrük memuru, mesela oldukça gergin görünen şu sinsi suratlı herif yerine on beş yaşındaki, sarı at kuyruklu bir kıza sıradan çıkmasını işaret ederdi ki? Which custom officer in his right mind would have pointed out to a blond, ponytailed, fifteen year old girl to get out of the line! Aklı başında hangi gümrük memuru on beş yaşındaki, sarı at kuyruklu bir kıza sıradan çıkmasını işaret ederdi ki? Which custom officer in his right mind would have pointed out to the girl to get out of the line! Aklı başında hangi gümrük memuru kıza sıradan çıkmasını işaret ederdi ki? Which custom officer in his right mind... Aklı başında hangi gümrük memuru Which custom officer would have pointed out to the girl to get out of the line! Hangi gümrük memuru kıza sıradan çıkmasını işaret ederdi ki? which is fifteen years old on beş yaşındaki which the man held at that moment in his hand adamın o sırada elinde tuttuğu While my face took most likely the colour of my bordeaux bra which the man held in that moment in his hand. Yüzüm büyük olasılıkla adamın o sırada elinde tuttuğu şarap rengi sütyenimin rengini alırken while my face took the colour of my bordeaux bra Yüzüm şarap rengi sütyenimin rengini alırken While my face took the colour of my bordeaux bra which the man held in that moment in his hand Yüzüm adamın o sırada elinde tuttuğu şarap rengi sütyenimin rengini alırken while reading he had moved his lips okurken dudaklarını kıpırdatmıştı while reading he had moved his lips just as first class pupils okurken tıpkı birinci sınıf öğrencileri gibi dudaklarını kıpırdatmıştı who was next to him yanındaki wide opened eyes kocaman açılmış gözler window pencere wine şarap winter kış wish dilek with a little low voice biraz alçak sesle with a low voice alçak sesle with his arm koluyla with his thumb and index finger baş ve işaret parmaklarıyla with my wide opened eyes kocaman açılmış gözlerimle With my wide opened eyes I looked at the customs officer and placed my sweetest smile on my face. Kocaman açılmış gözlerimle gümrük memuruna bakıp yüzüme en nazik gülümsememi yerleştirdim. with ponytail /with pigtail / mit Pferdeschwanz at kuyruklu With the rented cottage a bit outside the city dating from the 18th century our dreams too had become true. Şehrin biraz dışında kiraladığı 18. yüzyıldan kalma kır eviyle birlikte bizim hayallerimiz de gerçekleşmişti. with their drugs uyuşturucularıyla with their Swiss watches or synthetic drugs İsviçre saatleriyle ya da sentetik uyuşturucularıyla wonderfully harika bir şekilde wonderfully full of creepy secrets harika bir şekilde tüyler ürpertici sırlarla dolu word (k) kelime world /earth dünya year yıl yellow /blond /flaxen sarı you know biliyorsun zipper /Reisverschluss fermuar