Аптека знаходиться праворуч від кафе.

Breakdown of Аптека знаходиться праворуч від кафе.

знаходитися
to be located
кафе
the cafe
аптека
the pharmacy
праворуч
on the right
від
of

Questions & Answers about Аптека знаходиться праворуч від кафе.

What does знаходиться mean here?

Here знаходиться means is located or is situated.

So Аптека знаходиться праворуч від кафе is a natural way to say that the pharmacy is in a certain place relative to the café.

A few useful notes:

  • знаходити = to find
  • знаходитися = to be located / to be situated

In this sentence, it does not mean is finding itself in any literal sense. It is just a standard verb for location.


Why isn’t there a separate word for is, like in English?

In Ukrainian, the present-tense verb to be is usually not expressed in ordinary sentences.

So where English says:

  • The pharmacy is on the right of the café

Ukrainian can simply say:

  • Аптека праворуч від кафе

The version with знаходиться is also common, but it adds the idea of being located/situated rather than just linking two parts with is.

That means both of these are possible:

  • Аптека праворуч від кафе.
  • Аптека знаходиться праворуч від кафе.

The second one sounds a bit more explicit.


What does праворуч mean exactly?

Праворуч means to the right or on the right-hand side.

In this sentence, праворуч від кафе means to the right of the café.

It is an adverb of place, not an adjective. So it describes where something is.

Compare:

  • правий = right-hand, right-side, right (adjective)
  • праворуч = on the right, to the right (adverb)

Examples:

  • права рука = right hand
  • стілець праворуч = the chair is on the right

Why is it праворуч від кафе? What does від do?

The preposition від means from or, in expressions like this, it helps form to the ... of.

So:

  • праворуч від кафе = to the right of the café
  • literally, something like rightward from the café

This pattern is very common in Ukrainian:

  • ліворуч від школи = to the left of the school
  • недалеко від будинку = not far from the house
  • навпроти відділення is less common than just навпроти відділення, but the idea of spatial relation is similar

After від, the following noun normally goes into the genitive case.


If від requires the genitive, why does кафе stay the same?

Great question. Кафе is one of those Ukrainian nouns that are indeclinable, meaning its form does not change across cases.

So even though від normally requires the genitive, кафе still looks exactly the same:

  • nominative: кафе
  • genitive: кафе
  • dative: кафе
  • etc.

This happens with a number of borrowed words, especially ones ending in , , or certain vowels.

So the grammar is still working normally; it’s just that this noun does not visibly change.


Could I also say справа від кафе instead of праворуч від кафе?

Yes. Справа від кафе is also correct and very common.

Both mean to the right of the café:

  • праворуч від кафе
  • справа від кафе

Broadly speaking:

  • праворуч can sound a bit more neutral or formal
  • справа is also very natural in everyday speech

As a learner, you can safely understand and use both.


Is the word order fixed in this sentence?

No, Ukrainian word order is fairly flexible.

The most neutral order here is:

  • Аптека знаходиться праворуч від кафе.

But other orders are possible, depending on emphasis:

  • Праворуч від кафе знаходиться аптека.
  • Аптека праворуч від кафе знаходиться. — grammatically possible, but much less natural

If you want a clear, standard sentence, stick with:

  • Аптека знаходиться праворуч від кафе.

That is the safest and most natural full version.


What is the role of -ся in знаходиться?

The ending -ся is a very common Ukrainian verb ending that often makes a verb reflexive or gives it a more middle/passive-like meaning.

Here:

  • знаходити = to find
  • знаходитися = to be located / to be found

So знаходиться is the 3rd person singular present form of знаходитися:

  • він/вона/воно знаходиться = he/she/it is located

In this sentence, аптека is singular, so знаходиться is singular too.

You do not need to interpret it literally as the pharmacy finds itself. It is simply the normal dictionary form used for location.


Can I leave out знаходиться and just say Аптека праворуч від кафе?

Yes, absolutely.

That shorter version is very natural:

  • Аптека праворуч від кафе.

It sounds a bit like:

  • The pharmacy is to the right of the café.

Ukrainian often drops the present-tense to be, so this shorter version is perfectly normal. Adding знаходиться can sound slightly more formal, descriptive, or explicit.


How do I pronounce this sentence?

A rough pronunciation guide is:

Apteka znahódytʹsya pravorúch vid kafé.

Stress:

  • апте́ка
  • знахо́диться
  • правору́ч
  • від
  • кафе́

A rough English approximation:

  • ap-TEH-ka zna-HO-dyt-sya pra-vo-RUCH vid ka-FEH

A few pronunciation notes:

  • г in знаходиться is usually pronounced like a soft voiced h, not a hard English g
  • від is often pronounced close to vid
  • тьс in знаходиться can feel tricky; listen to native audio if possible, because connected speech smooths it out

Could I say Аптека є праворуч від кафе?

You usually would not say that in normal modern Ukrainian.

The verb є exists, but in the present tense it is often omitted in simple statements of identity or location.

So these are natural:

  • Аптека праворуч від кафе.
  • Аптека знаходиться праворуч від кафе.

But:

  • Аптека є праворуч від кафе.

sounds unnatural in most ordinary contexts.

Use є when you specifically need there is/there are or in certain emphatic constructions, not as a routine replacement for English is.


How would I turn this into a question?

A common question would be:

  • Де знаходиться аптека? = Where is the pharmacy located?

And the answer could be:

  • Аптека знаходиться праворуч від кафе.

You could also ask more directly about relation to the café:

  • Аптека праворуч від кафе? = Is the pharmacy to the right of the café?

In speech, intonation does a lot of the work.


How would I say the opposite, like to the left of the café?

You would say:

  • Аптека знаходиться ліворуч від кафе.

or

  • Аптека зліва від кафе.

So the pattern is very easy to reuse:

  • праворуч від ... = to the right of ...
  • ліворуч від ... = to the left of ...

This makes the sentence a useful model for many location phrases.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Ukrainian grammar?
Ukrainian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Ukrainian

Master Ukrainian — from Аптека знаходиться праворуч від кафе to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions