Bu merhem kaşıntıyı azaltıyor ama biraz pahalı.

Questions & Answers about Bu merhem kaşıntıyı azaltıyor ama biraz pahalı.

Why is it kaşıntıyı and not just kaşıntı?

Because kaşıntı is the direct object of the verb azaltmak (to reduce), and here it is treated as a specific, definite thing: the itch / this itching.

Turkish often marks a definite direct object with the accusative ending. So:

  • kaşıntı = itch / itching
  • kaşıntıyı = the itch / the itching (as a specific object)

In this sentence, the ointment is reducing a particular symptom, so the accusative is natural.

What is the -y- doing in kaşıntıyı?

The -y- is a buffer consonant.

The noun kaşıntı ends in a vowel, and the accusative suffix here also begins with a vowel. Turkish usually inserts -y- between two vowels to make pronunciation smoother.

So the structure is:

  • kaşıntı
    • (accusative suffix)
  • becomes kaşıntıyı

This same thing happens in many Turkish words when a vowel-final word takes a vowel-initial suffix.

Why is the suffix -yı here and not some other accusative form?

Because Turkish suffixes follow vowel harmony.

The accusative has several forms:

  • -i
  • -u

The last vowel in kaşıntı is ı, so the matching accusative form is . Because the noun ends in a vowel, it becomes -yı with the buffer consonant.

So:

  • kaşıntıkaşıntıyı
Why does the verb appear as azaltıyor? Is that really a present continuous meaning?

Yes, it is the -iyor form, which is often taught as the present continuous, but in real Turkish it is also commonly used for general present situations.

So azaltıyor can mean:

  • is reducing
  • reduces

In a sentence about what a medicine or ointment does, Turkish very naturally uses -iyor. It can describe a current effect or a general property of the product.

A more formal or more textbook-style alternative would be azaltır, but azaltıyor sounds very natural in everyday speech.

Why is there no verb in the second part: ama biraz pahalı?

Because in Turkish, the present-tense copula (is/are) is often omitted.

So:

  • biraz pahalı literally looks like a little expensive
  • but it means it is a little expensive

Turkish does not need a separate word for is in this kind of present-tense sentence.

A fuller, more formal version could be:

  • ama biraz pahalıdır

But in normal conversation, ama biraz pahalı is the usual way to say it.

What exactly does biraz mean here?

Biraz means a little, a bit, or somewhat.

Here it softens the adjective pahalı (expensive), so the meaning is:

  • a little expensive
  • somewhat expensive

It makes the statement less strong than simply saying pahalı.

What is the word order in this sentence?

The basic word order is very typical Turkish:

  • Bu merhem = subject
  • kaşıntıyı = object
  • azaltıyor = verb

So the first clause follows the common Turkish pattern:

Subject + Object + Verb

Then:

So the whole sentence is structured very naturally for Turkish.

Could I say Bu merhem azaltıyor kaşıntıyı instead?

You could, but it would sound less neutral.

The most normal order is:

  • Bu merhem kaşıntıyı azaltıyor.

Putting kaşıntıyı after the verb is possible in some contexts, but it usually adds emphasis, sounds marked, or feels less standard in a simple statement like this.

For a learner, the safest pattern is:

Subject + Object + Verb

What part of speech is pahalı here? Is it still an adjective?

Yes. Pahalı is an adjective meaning expensive, but in this sentence it functions as the predicate of the clause.

So although it is an adjective, it is doing the job that English often expresses with be + adjective:

  • It is expensivePahalı
  • It is a little expensiveBiraz pahalı

This is very common in Turkish.

How do I pronounce kaşıntıyı, especially the letter ı?

The tricky part is the Turkish ı, which is different from English i.

A rough guide:

  • ş sounds like sh
  • ı is a vowel with no exact English equivalent; it is a neutral, unrounded sound made farther back in the mouth than i
  • kaşıntıyı is roughly like ka-shun-tuh-yuh, but that is only an approximation

There are actually several ı sounds in kaşıntıyı, so it can feel difficult at first. The important thing is not to pronounce them like English ee.

Why is it bu merhem and not something like bir merhem?

Bu means this, so bu merhem means this ointment.

If you said bir merhem, that would mean an ointment / one ointment, which is less specific.

So the sentence is talking about a particular ointment, not ointment in general.

Also, Turkish does not have separate words exactly like English the and a/an in every case. Specificity is often shown through context, words like bu, and object marking such as the accusative.

Could the sentence also be Bu merhem kaşıntıyı azaltır ama biraz pahalıdır?

Yes, that is grammatical.

The difference is mostly one of style and nuance:

  • azaltıyor sounds very natural and conversational
  • azaltır sounds a bit more general, formal, or like a statement of usual function

And:

  • pahalı is normal in everyday speech
  • pahalıdır sounds more formal, more written, or more emphatic

So your original sentence sounds more natural in ordinary spoken Turkish, while Bu merhem kaşıntıyı azaltır ama biraz pahalıdır sounds more formal or textbook-like.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Turkish grammar?
Turkish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Turkish

Master Turkish — from Bu merhem kaşıntıyı azaltıyor ama biraz pahalı to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions