Önyargı kırılınca sohbet daha verimli ilerliyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Önyargı kırılınca sohbet daha verimli ilerliyor.

What does the suffix -ınca/-ince mean here?

It’s a converb meaning when/once/whenever/upon. It links a subordinate action to the main clause without its own tense; the main clause carries tense/aspect. Vowel harmony applies:

  • -ınca after a/ı
  • -ince after e/i
  • -unca after o/u
  • -ünce after ö/ü So kırıl-ınca = when (it) gets broken.
Why is it passive kırılınca and not active kırınca?
Active kırınca means when (someone) breaks [something] and would require an object: Önyargıyı kırınca... Here, önyargı is itself the thing that gets broken, so the passive kırılınca (when prejudice is broken) is the natural choice.
Could I use kırıldığında instead of kırılınca?
Yes. Önyargı kırıldığında is slightly more formal/neutral. In most everyday contexts -ınca and -dığında are interchangeable.
What about kırıldıktan sonra?
That means after (it has) been broken, emphasizing a sequence and often a small time gap. -ınca feels more immediate/causal (upon/once). For “as soon as,” use -ır -maz: Önyargı kırılır kırılmaz...
Why is the main verb ilerliyor (present continuous) instead of the aorist ilerler?
Both work. İlerliyor sounds like an observed or typical ongoing pattern (very common in speech). İlerler is more gnomic/habitual, suitable for general truths. Choose based on tone; neither is wrong.
Why is it ilerliyor (not ilerleyor or ilerleiyor)?
The verb is ilerle-. When adding -iyor, -le + i- contracts to -li-: ilerle- + -iyor → ilerliyor (compare bekle- → bekliyor, söyle- → söylüyor).
Is verimli acting like an adverb here?
Yes. Turkish often uses adjectives adverbially before verbs. Sohbet verimli ilerliyor is natural. You can also say daha verimli bir şekilde ilerliyor, but that’s wordier/more formal.
What exactly does daha mean here, and where does it go?
Here daha means more and precedes what it modifies: daha verimli. It can also mean still/yet in other contexts (e.g., Daha gelmedi = “He hasn’t come yet”), but not here.
Do I need a comma after the -ınca clause?
It’s optional but common: Önyargı kırılınca, sohbet... Both with and without the comma are acceptable.
Why isn’t there accusative on önyargı (why not önyargıyı)?
Because in kırılınca the verb is passive and önyargı is the subject of that clause, not an object. Accusative -ı/-i would appear only with the active form (Önyargıyı kırınca...).
Is singular önyargı okay, or should it be plural önyargılar?
Singular is fine for the concept in general. Önyargılar emphasizes multiple specific prejudices. Both are idiomatic: Önyargı(lar) kırılınca...
Do the subjects of the two clauses have to match?
No. -ınca clauses can have their own subject. Here, önyargı is the subject of the -ınca clause, and sohbet is the subject of the main clause. If no subject were stated in the -ınca clause, it would typically be understood as the main-clause subject.
Are there good synonyms for önyargıyı/kırılmak in this context?
Common options: önyargıları yıkmak (demolish prejudices), önyargıları aşmak (overcome), önyargı(lar) ortadan kalkınca (when they disappear). Slight nuance differences, but all fit.
Is sohbet the best word? How about muhabbet or konuşma?
Sohbet is neutral and standard. Muhabbet is more colloquial/warm. Konuşma can feel more formal or one-sided. With muhabbet you might also hear verbs like güzel gidiyor; with sohbet, ilerlemek/akmak/gitmek are all fine.
Could I use a different main verb than ilerlemek?
Yes: akmak (flow: Sohbet daha iyi akıyor), güzel/iyi gitmek (colloquial: Sohbet daha güzel gidiyor), devam etmek (continue). İlerlemek is a bit more formal/neutral.
Why no article like “the” or “a” before sohbet?
Turkish has no articles. Bare sohbet can be generic or contextually specific. For explicit reference, use bu sohbet (this conversation) or bir sohbet (a conversation).
Can I move parts around for emphasis?
Yes. Word order is flexible for focus: Sohbet, önyargı kırılınca, daha verimli ilerliyor (focus on sohbet), or Önyargı kırılınca sohbet daha verimli ilerliyor (neutral). The meaning stays the same.
Any pronunciation tips for önyargı and kırılınca?
ö is like German/French ö/œ. ı (dotless) is a central “uh” sound. ç is “ch.” Syllables: ön-yar-gı | kı-rı-lın-ca. Stress typically near the end: önyarGı kırılınCA.
Could I say ... daha verimli olur instead of ilerliyor?
Yes. Önyargı kırılınca sohbet daha verimli olur = “the conversation becomes more productive.” That describes a state/change; ilerlemek/akmak/gitmek describe the way it proceeds. Choose based on nuance.