Breakdown of Toplantı saatini değiştirebilmek için müdürü aradım.
Questions & Answers about Toplantı saatini değiştirebilmek için müdürü aradım.
What does using -ebilmek in değiştirebilmek add to the meaning?
Can I just say Toplantı saatini değiştirmek için instead of değiştirebilmek için?
Yes. Değiştirmek için = in order to change (neutral purpose).
Değiştirebilmek için = in order to be able to change (hints at needing permission/creating the possibility). Both are correct; the latter carries that extra nuance.
What exactly does için do here?
Why is müdürü in the accusative?
Because it’s a definite, specific direct object of aradım. In Turkish, definite direct objects take the accusative -(y)ı/-(y)i/-(y)u/-(y)ü.
- Müdürü aradım = I called the manager (specific/known).
- Müdür aradım = I called a manager (non-specific).
Why does müdürü end with -ü and not another vowel?
What is Toplantı saati structurally? Why not toplantının saati?
Toplantı saati is a bare noun–noun compound (belirtisiz isim tamlaması): noun + noun(3sg.POSS). It’s the normal way to say meeting time, like ders saati (class time).
Toplantının saati (genitive + possessed) is also correct and can sound more specific/emphatic: the time of the meeting (that particular meeting). In many contexts both are acceptable; toplantı saati is lighter and very common.
Why is it toplantı saatini and not just toplantı saati?
Where does the -n- in saatini come from?
It’s a buffer consonant used when a possessed noun takes an additional case ending.
Pattern: possessed form + -(n)I (ACC) → buffer -n- appears.
Examples: ev-i (his house) → evini (his house-ACC); saat-i → saatini.
Why değiştir- and not değiş-?
Değiş- is intransitive: to change (itself).
Değiştir- is the causative/transitive: to change something. Since you’re changing the meeting time (an object), you need the transitive değiştir-.
How is değiştirebilmek built morphologically?
- değiş- (change, intr.)
- -tir- (causative → make change = change [something])
- -ebil- (abilitative → can/be able to)
- -mek (infinitive)
Altogether: değiş-tir-e-bil-mek = to be able to change.
What tense/person is aradım? Where is “I”?
Is it okay to have two accusatives (müdürü, toplantı saatini) in one sentence?
Yes. They belong to different clauses:
- müdürü is the direct object of the main verb aradım.
- toplantı saatini is the object inside the purpose clause (değiştirebilmek).
This is normal in Turkish.
Can I change the word order?
Yes. Turkish is flexible, though the verb tends to go last in its clause. Variants:
- Müdürü, toplantı saatini değiştirebilmek için aradım. (focus on who you called)
- Toplantı saatini değiştirebilmek için aradım müdürü. (spoken/emphatic; post-verbal object is less neutral)
The given order is natural and clear.
Do I need a comma after the initial için phrase?
Does aramak always mean “to call (by phone)”?
How would I say “I called my manager” instead of “the manager”?
Use the 1st person possessive: müdür-üm-ü aradım → Müdürümü aradım.
- müdür = manager
- -üm = my
- -ü = accusative (definite object)
If I said Müdürü aramak için toplantı saatini değiştirdim, would it mean the same thing?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Toplantı saatini değiştirebilmek için müdürü aradım to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions