Breakdown of Evde soba var; dün sobayı ben yaktım.
olmak
to be
ev
the house
ben
I
dün
yesterday
-de
in
soba
the stove
soba
the stove
yakmak
to light
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Evde soba var; dün sobayı ben yaktım.
How does bold(var) work in bold(Evde soba var)?
bold(var) is the existential “there is/are.” Turkish doesn’t use a separate verb “to be” here; bold(var) itself states existence/presence. So bold(Evde soba var) = “There is a stove at home / We have a stove at home.” The negative is bold(yok): bold(Evde soba yok) = “There isn’t a stove at home.”
What does the bold(-de) in bold(evde) mean?
It’s the locative case “in/at/on.”
- bold(ev-de) = “at/in the house, at home.” Locative allomorphs follow vowel harmony and voicing: -da/-de/-ta/-te. Because bold(ev) ends with a voiced consonant and a front vowel, we use bold(-de). You could also say bold(evde, evin içinde, evdeki), each with a nuance:
- bold(evin içinde) = “inside the house” (more spatially explicit)
- bold(evdeki soba) = “the stove that is in the house”
Why is it bold(soba) in the first clause but bold(sobayı) in the second?
Indefinites stay bare, definites take accusative:
- bold(Evde soba var) = there exists “a stove” (indefinite).
- bold(Dün soba-y-ı ben yaktım) = “I lit the stove” (now specific/definite). Turkish marks a definite direct object with bold(-ı/-i/-u/-ü), chosen by vowel harmony.
What’s the bold(-y-) doing in bold(sobayı)?
It’s a buffer consonant to avoid two vowels crashing. The accusative of bold(soba) is formed like this:
- bold(soba-y-ı) = soba + buffer bold(y) + accusative bold(-ı) Without bold(y), you’d have “sobaı,” which is unpronounceable in Turkish.
Why include bold(ben) when bold(yaktım) already means “I lit”?
The personal ending bold(-m) on bold(yaktım) already encodes “I.” Adding bold(ben) signals emphasis/contrast: “I lit the stove (not someone else).” It’s common to say bold(Sobayı ben yaktım) to answer or correct “Who lit it?”
Is the word order in bold(Sobayı ben yaktım) normal?
Yes. Turkish is flexible, and word order highlights focus.
- bold(Ben sobayı yaktım) = neutral “I lit the stove.”
- bold(Sobayı ben yaktım) = puts focus on bold(ben): “It was me who lit the stove.”
- bold(Dün sobayı ben yaktım) = also time-fronted, still focusing on bold(ben). The verb typically stays at the end.
What exactly is the tense/morphology of bold(yaktım)?
It’s simple past, 1st person singular:
- bold(yak- tı -m) = stem bold(yak-) “light/burn” + past bold(-dı/-di/-du/-dü → -tı after a voiceless consonant) + “I” bold(-m). Notice d/t assimilation: after voiceless bold(k), the past suffix surfaces as bold(-tı), not bold(-dı).
Does bold(yakmak) mean “to burn” or “to light”? What about bold(yanmak)?
bold(yakmak) is transitive: “to set fire to, to light, to burn something.”
- bold(Sobayı yaktım) = “I lit the stove.” bold(yanmak) is intransitive: “to burn (by itself), to be on fire/on.”
- bold(Soba yandı) = “The stove burned/turned on (caught).”
Can I put bold(dün) elsewhere? Does it change meaning?
Time adverbs are mobile; meaning stays but focus/prosody shifts slightly:
- bold(Dün sobayı ben yaktım) (time-fronted, focus on bold(ben))
- bold(Ben dün sobayı yaktım) (focus more on “I” + timeline)
- bold(Sobayı dün ben yaktım) (focus still on bold(ben), with object first) All are natural.
Could I say bold(Evde bir soba var)? What’s the difference?
Yes. bold(bir) can function as “a/an” or the numeral “one.”
- bold(Evde soba var) = there is a stove (existence, neutral).
- bold(Evde bir soba var) = there is a (one) stove (often felt as “one stove” or mildly emphasizing “a specific single unit”).
Can I drop bold(var) and just say bold(Evde soba)?
No; you need bold(var) (or bold(yok) for negation) to state existence. bold(Evde soba) is a fragment. For possession, Turkish often uses locative + bold(var): bold(Bizde soba var) = “We have a stove.”
Is the semicolon bold(;) in bold(Evde soba var; dün sobayı ben yaktım) normal in Turkish?
Yes. It links two closely related independent clauses. You could also use a period or add bold(ve):
- bold(Evde soba var. Dün sobayı ben yaktım.)
- bold(Evde soba var ve dün sobayı ben yaktım.) The semicolon simply tightens the connection.
Pronunciation tips for bold(ı) and this sentence?
- bold(ı) (dotless i) is a central, unrounded vowel, like the second syllable in “roses” for many speakers: bold(yaktım) ≈ “yahk-tuhm.”
- bold(ü) in bold(dün) is front rounded, like German ü or French u.
- Syllables: bold(Ev-de so-ba-yı ben yak-tım). The accusative bold(-ı) is typically unstressed; overall word stress tends toward the last syllable of the word.
Is bold(soba) a kitchen stove?
Usually no. bold(soba) is a space heater (traditionally wood/coal). A cooking stove is bold(ocak). A fireplace is bold(şömine). So bold(sobayı yaktım) means “I lit the heater,” not “I turned on the cooker.”
Could I use bold(vardır) instead of bold(var)?
bold(vardır) is a more formal or emphatic variant, often for general truths or contrast:
- bold(Evde soba vardır) = “There is indeed a stove at home” (sounds formal/emphatic). In everyday speech, plain bold(var) is preferred.
How would I negate or ask a question with this pattern?
- Negation: bold(Evde soba yok; dün sobayı ben yakmadım.) = “There isn’t a stove at home; I didn’t light the stove yesterday.”
- Yes/no question: bold(Evde soba var mı? Dün sobayı sen mi yaktın?) = “Is there a stove at home? Was it you who lit the stove yesterday?” The particle bold(mı/mi/mu/mü) follows vowel harmony.