Bu çözüm pratik; herkes kolayca uygulayabilir.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu çözüm pratik; herkes kolayca uygulayabilir.

What does the word order tell me? Is it SOV like typical Turkish?
Yes. The basic order is SOV. In the second clause, the understood object (the solution) is omitted, the adverb kolayca comes before the verb, and the verb is sentence-final: Herkes kolayca uygulayabilir. If you include the object, a neutral order would be: Herkes bu çözümü kolayca uygulayabilir.
Where is the “it” in the second clause? Why isn’t it written?

Turkish often drops objects when they’re obvious from context. Here, “it” clearly refers to the solution mentioned just before. You can include it if you want:

  • Pronoun: Herkes onu kolayca uygulayabilir.
  • Repeating the noun: Herkes bu çözümü kolayca uygulayabilir. Note that a definite object must be in the accusative: bu çözümü, not just bu çözüm.
Does herkes take a singular or plural verb?
Singular. Herkes is grammatically singular, so the verb is third-person singular: uygulayabilir, not uygulayabilirler. Example: Herkes gelebilir.
How is uygulayabilir formed morphologically?

Breakdown: uygula- (apply) + -(y)A bil- (ability/can) + -r/-Ir (aorist marker for general statements) + zero 3sg ending.

  • The buffer y appears because uygula ends in a vowel.
  • The ability suffix is written as -Abil-; the A is a/e by harmony, but the syllable bil itself doesn’t change to bıl/bül.
  • Result: uygulayabilir “can apply.”
Why use the aorist (-r) here instead of the progressive (-yor)?
Use the aorist for general truths/abilities: Herkes … uygulayabilir = “everyone can (in general) apply it.” The progressive would be about a current, ongoing ability: Herkes … uygulayabiliyor = “everyone is able to apply it (right now/in the current situation).”
What’s the difference between uygulayabilir and uygulanabilir?
  • uygulayabilir = active voice: “can apply (it).” Subject is the doer (here: everyone).
  • uygulanabilir = passive + ability: “can be applied / is applicable.” Subject is the thing being applied. You could say: Bu çözüm kolayca uygulanabilir “This solution can be applied easily.”
Why is it kolayca and not kolayça?
The adverb-forming suffix is -CA (written as -ca/-ce/-ça/-çe by vowel harmony). Its initial consonant assimilates to ç after a voiceless consonant (e.g., Türkçe), but kolay ends with the voiced consonant y, so it stays -ca: kolayca.
Could I use something other than kolayca to say “easily”?

Yes:

  • kolaylıkla (literally “with ease,” a bit more formal)
  • rahatça (“comfortably, with ease”) Also, many adjectives can function adverbially in Turkish, so kolay can sometimes work before a verb: Kolay öğrenir. Here, kolayca is the most natural.
Why not say Bu çözüm pratiktir? What’s the role of -dir?
Predicate -dir is an optional copular suffix. Without it (Bu çözüm pratik) feels neutral/colloquial. With -dir (Bu çözüm pratiktir), it’s more formal or presents it as a general/definitive statement. Both are correct.
Is pratik here an adjective (“practical”) or the noun “practice”?
An adjective meaning “practical.” As a noun, pratik means “practice” (e.g., pratik yapmak “to practice”), but in this sentence it clearly modifies çözüm as “practical.”
Is the semicolon necessary? Could I use a period or a comma?
The semicolon neatly links two closely related independent clauses. A period is also fine: Bu çözüm pratik. Herkes kolayca uygulayabilir. Avoid a comma splice; a comma alone between two independents is not standard in formal writing.
If I include the object, where should I put it?

Turkish is flexible, but common, natural options are:

  • Herkes bu çözümü kolayca uygulayabilir. (neutral)
  • Bu çözümü herkes kolayca uygulayabilir. (slight focus on the object)
  • Herkes onu kolayca uygulayabilir. (with pronoun) Keeping the verb final is usually best.
How would I say “Not everyone can apply it”?

Use negation on the main verb:

  • Herkes onu kolayca uygulayamaz. For “not everyone,” you can also say: Herkes kolayca uygulayamaz (implies some can’t), or more explicitly: Herkes kolayca uygulayabilmez is incorrect; use uygulayamaz.
Is uygulamak the same “apply” as in “apply for a job/university”?
No. uygulamak = “to apply/implement (a method, rule, solution).” For “apply for,” use başvurmak: İşe/üniversiteye başvurmak.
Any quick pronunciation tips?
  • Bu [boo], çözüm [chö-ZÜM], stress usually on the last syllable.
  • pratik [pra-TİK], stress on the last syllable.
  • herkes [HER-kes], often initial stress.
  • kolayca [ko-LAY-ja], the “c” is like English “j.”
  • uygulayabilir [uy-gu-la-ya-bi-LİR], stress near the end.