Questions & Answers about Lütfen peyniri rendele.
Why is it peyniri and not just peynir?
Because -i is the accusative case marking a definite direct object. Peyniri means the cheese (a specific, known cheese). If you say peynir, it’s indefinite: cheese / some cheese.
- Definite: Peyniri rendele. = Grate the cheese.
- Indefinite: Peynir rendele. or Biraz peynir rendele. = Grate some cheese.
The vowel in the accusative suffix follows vowel harmony:
- Last vowel a/ı → -ı (e.g., yağı “the oil”)
- e/i → -i (e.g., peyniri “the cheese”)
- o/u → -u (e.g., tuzu “the salt”)
- ö/ü → -ü (e.g., sütü “the milk”)
What verb form is rendele?
It’s the second-person singular imperative of rendelemek (to grate). Imperatives tell someone to do something:
- 2nd sg (informal): rendele
- 2nd pl / polite singular: rendeleyin
- Very formal/polite: rendeleyiniz
Is Lütfen peyniri rendele polite enough?
It’s softened by lütfen, but it’s still a direct command to someone you address as sen (informal). To be more polite/formal:
- Polite request: Lütfen peyniri rendeleyebilir misiniz?
- Neutral polite (no “please”): Peyniri rendeleyebilir misiniz?
- Polite imperative: Lütfen peyniri rendeleyin.
How do I say “Please don’t grate the cheese”?
Use the negative imperative:
- Informal: Lütfen peyniri rendeleme.
- Polite/plural: Lütfen peyniri rendelemeyin.
- Very formal: Lütfen peyniri rendelemeyiniz.
Why isn’t there a subject like sen?
Turkish imperatives normally omit the subject; sen is understood. You add sen or siz only for emphasis or contrast:
- Sen peyniri rendele (You, grate the cheese) contrasts with someone else.
- Siz peyniri rendeleyin is polite/plural and can also emphasize who should do it.
Can I move the words around?
Yes, Turkish word order is flexible, though the neutral order is object before the verb. All of these are possible, with slight shifts in emphasis:
- Lütfen peyniri rendele. (neutral)
- Peyniri lütfen rendele. (politeness sits next to the object)
- Peyniri rendele lütfen. (please at the end; softer tone)
- Lütfen rendele peyniri. (puts focus on the object at the end)
- Rendele peyniri lütfen. (verb-first, stronger directive; emphasis on the object)
Placing an element at the end tends to emphasize it.
Can I replace peyniri with a pronoun?
Yes, if the context is clear:
- Lütfen onu rendele. = Please grate it.
- If you’re pointing: Lütfen bunu rendele. = Please grate this (one). Don’t keep both (onu peyniri)—just use one object.
How do I say “Grate some cheese,” not “the cheese”?
Use an indefinite object:
- Peynir rendele.
- Biraz peynir rendele.
- Azıcık/birazcık peynir rendele. (colloquial “a little bit”)
What’s a more indirect/polite way to ask?
Requests with -ebilir + question particle are very natural:
- Informal: Peyniri rendeleyebilir misin?
- Polite/plural: Peyniri rendeleyebilir misiniz? You can add lütfen: Lütfen peyniri rendeleyebilir misiniz?
What’s the difference between rendelemek and rendelenmek?
- rendelemek: to grate (active). Example: Peyniri rendele.
- rendelenmek: to be grated (passive). Examples:
- Peynir rendelenir. = The cheese is (gets) grated. (used in recipes)
- Peynir rendelendi. = The cheese was grated.
Pronunciation tips for the sentence?
- lütfen: ü is a front rounded vowel (like French “u” in “lune”). Try saying “ee” while rounding your lips.
- peyniri: the ey sounds like “ay” in “day”; the final i is a clear “ee.”
- rendele: stress typically falls near the end: ren-de-LE.
- Turkish r is a quick tap, not the English approximant. Saying it smoothly: “LÜT-fen PEY-ni-ri ren-de-LE.”
What does -sene/-senize do, as in Peyniri rendelesene?
-sene/-senize softens a request in a friendly, coaxing way (often among friends/family):
- Informal: Peyniri rendelesene. (Come on, grate the cheese.)
- Polite/plural: Peyniri rendelesenize.
Could I specify the type of cheese instead of just peynir?
Yes. Commonly:
- Kaşarı rendele. = Grate the kashar cheese.
- Parmesanı rendele.
- Beyaz peyniri rendele. Mark with accusative if definite: kaşarı / parmesanı / beyaz peyniri.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Lütfen peyniri rendele to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions