The imperative is how you tell someone to do something — and Turkish builds it from the most minimal piece of the verb imaginable. For an informal "you," the command is simply the bare stem with nothing added at all: gel "come!", otur "sit!", bak "look!". From there the language scales up politeness by adding suffixes, and it even has a dedicated third-person form for "let him do it." This page covers the whole set of direct commands; for "don't…" prohibitions see Negative Commands, and for the softer "let's…" and "shall I…?" suggestions see the optative.
The imperative paradigm
| Person | Suffix | gel- (come) | otur- (sit) | bekle- (wait) |
|---|---|---|---|---|
| 2sg (informal) | -Ø (bare stem) | gel | otur | bekle |
| 2pl / polite | -(y)In | gelin | oturun | bekleyin |
| 2pl / very formal | -(y)InIz | geliniz | oturunuz | bekleyiniz |
| 3sg | -sIn | gelsin | otursun | beklesin |
| 3pl | -sInlAr | gelsinler | otursunlar | beklesinler |
Notice there is no first-person imperative — you cannot command yourself. "Let me go" and "let's go" belong to the optative, a separate mood. The imperative covers only second and third person.
The 2sg command is the bare stem
This is the single most important fact about Turkish imperatives, and it surprises English speakers because it feels like there should be "more" to a verb. There isn't. The dictionary form you look up is the infinitive gelmek "to come," and if you simply remove the -mek/-mak infinitive ending, what remains — gel- — is already the command. The stem is the imperative.
Buraya gel, sana bir şey göstereceğim.
Come here, I'll show you something.
Şuraya otur, ben hemen geliyorum.
Sit over there, I'm coming right away.
Bak, yine yağmur başladı.
Look, it's started raining again.
Because the stem is the most basic form in the whole language, every grammar table you will ever see uses it as the citation form — and that table entry doubles as a ready-made command. This is the opposite of English, where "go!" happens to coincide with the base form but "is" has no imperative at all and many verbs feel awkward bare. In Turkish the bare-stem imperative is completely systematic: gül "smile," dur "stop," gir "come in," al "take."
Politeness scales up: -(y)In and -(y)InIz
Address more than one person, or a single person you want to be polite to, and you add -(y)In. This is the everyday polite/plural command — what you say to a customer, a stranger, an older person, or a group.
Lütfen buraya oturun, doktor birazdan gelecek.
Please sit here, the doctor will come shortly.
Çocuklar, ödevlerinizi unutmadan çantanıza koyun.
Kids, put your homework in your bags before you forget.
The -(y)In suffix harmonises four ways (in / ın / un / ün) following the four-way vowel harmony. It has no vowel of its own to clash with the stem, so it simply takes the harmonising I vowel: gelin, oturun, görün, bakın.
For an extra degree of formality — official notices, signs, ceremonious speech, addressing a large or respected audience — Turkish stacks a further -Iz on top to give -(y)InIz. You will see it on public signs ("İtiniz" Push, "Çekiniz" Pull) and hear it in formal announcements.
Lütfen biniş kartınızı hazır bulundurunuz.
Please have your boarding pass ready.
Buyurun, içeri geçiniz; sizi bekliyorlardı.
Please, come inside; they were waiting for you.
Note the high-frequency word buyurun (or the more formal buyurunuz). It is the imperative of buyurmak and works as an all-purpose polite "go ahead / here you are / please come in / after you." A waiter handing you a menu, a host opening a door, a clerk inviting you to speak — all say buyurun. Learn it as a fixed courtesy word; you will use it constantly.
The buffer y after vowel stems
If the stem ends in a vowel, a buffer -y- slides in before -(y)In so two vowels never touch. That is what the (y) in the formula marks. The stem bekle- "wait" gives bekle-y-in → bekleyin, not beklein.
Lütfen bir dakika bekleyin, hemen kontrol ediyorum.
Please wait a moment, I'm checking right away.
Sandalyeleri masanın etrafına dizin, misafirler geliyor.
Arrange the chairs around the table, the guests are coming.
Compare a consonant-final stem like diz- "arrange," which takes plain dizin with no buffer, against the vowel-final bekle- → bekleyin, başla- → başlayın "start (pl)," oku- → okuyun "read (pl)." The buffer is purely mechanical — it appears exactly when, and only when, the stem ends in a vowel.
Third person: -sIn ("let him/her/it")
To issue a command about someone who is not present — "let him come," "may she succeed," "let it stay" — Turkish uses -sIn. English has no single tense for this; it patches together "let him…", "have her…", or the more formal "may…". Turkish does it with one tidy suffix, and -sIn harmonises four ways (sin / sın / sun / sün).
Ali yorgunsa bugün gelmesine gerek yok, evde dinlensin.
If Ali is tired there's no need for him to come today, let him rest at home.
Telefonum masada kalsın, sonra alırım.
Let my phone stay on the table, I'll get it later.
Çocuk uyuyorsa uyusun, uyandırma.
If the child is sleeping, let him sleep, don't wake him.
Madem o kadar acelesi var, önden gitsin, biz arkadan geliriz.
Since he's in such a hurry, let him go ahead, we'll come behind.
The third-person form carries a wide emotional range. It can be a literal instruction passed through a third party ("tell him he should come"), a blessing or wish (Allah yardım etsin "may God help"), or a resigned "let them, then." For the plural — "let them come" — add -lAr to get -sInlAr: gelsinler, otursunlar. This plural is often dropped in speech when the plurality is already clear from context, exactly as elsewhere in the grammar.
Misafirler salona geçsinler, çay birazdan hazır olur.
Let the guests move to the living room, the tea will be ready shortly.
A note on stress
Imperative endings behave like ordinary suffixes for stress: the accent lands on the last syllable, so it rides onto the ending — gelİN, oturUN, gelsİN (the capitalised syllable is the stressed one). The bare 2sg has its stress on its own final syllable as usual. This matters most by contrast with the negative imperative, where stress jumps backward onto the syllable right before -mA- — the cue listeners use to catch a "don't" at speed. For the full system see word stress.
Common mistakes
❌ Sen gelmek buraya!
Incorrect — the infinitive gelmek is never a command; the command is the bare stem gel.
✅ Buraya gel!
Come here!
English learners reach for the dictionary form gelmek "to come" as though it were the command, the way "to go" can feel basic in English. But the infinitive -mek/-mak is a noun ending in Turkish. The command is what is left after you strip it off.
❌ Sen gelsin!
Incorrect — -sIn is third person ('let him come'); for 'you' use the bare stem or -(y)In.
✅ Sen gel!
You, come!
❌ Lütfen bekleyiniz olun.
Incorrect — don't pile a second verb on; the polite command is just bekleyin / bekleyiniz.
✅ Lütfen bekleyiniz.
Please wait. (formal)
❌ Lütfen otur.
Marginal to a stranger — bare otur is the informal command; politeness needs -(y)In.
✅ Lütfen oturun.
Please sit down. (polite)
The fourth one is not ungrammatical, just socially mismatched: pairing the courtesy word lütfen with a bare informal stem sends mixed signals. Match the politeness of the verb to the politeness of the situation — lütfen oturun, not lütfen otur, to someone you would address formally.
Key takeaways
- The 2sg imperative is the bare verb stem — the most minimal form in the language: gel, otur, bak, al.
- Politeness scales -Ø → -(y)In → -(y)InIz: informal gel, polite/plural gelin, very formal geliniz. Learn buyurun as an all-purpose courtesy word.
- A buffer -y- appears after vowel stems before -(y)In: bekle-y-in → bekleyin.
- -sIn makes a third-person command, "let him/her/it…": gelsin, kalsın, with plural -sInlAr (gelsinler).
- There is no first-person imperative — "let me / let's" belongs to the optative instead.
- For prohibitions, insert -mA- before the ending; see Negative Commands. For the full courtesy toolkit, see making polite requests.
Now practice Turkish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Turkish→Related Topics
- The Optative -(y)A and the Subjunctive SenseA2 — The optative -(y)A is the everyday 'let me / let's / may' mood — gideyim 'let me go / shall I go', gidelim 'let's go', gele 'may he come' — most alive in the first persons and the closest Turkish gets to an English subjunctive of wishing.
- Verbal Negation -mAA1 — The single suffix -mA that negates every Turkish verb, where it sits, how it pulls stress, and how it fuses with -yor and the aorist.
- Making Polite RequestsA2 — The Turkish request politeness scale — from the bare imperative (gel) up through the plural -(y)InIz and buyurun, the workhorse aorist question -Ir mIsInIz ('would you…?'), and the abilitative -(y)Abilir mIsInIz ('could you…?'), with lütfen 'please'.
- Negative CommandsA2 — A Turkish prohibition is built by inserting the regular verbal negative -mA- before the imperative ending — gitme! 'don't go!', yapmayın 'don't do (pl)', gelmesin 'let him not come' — with stress pulled onto the syllable just before -mA-, the cue listeners use to catch the 'don't'.