Arkadaşım bugün neşeli.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Arkadaşım bugün neşeli.

Why is there no “is” in the sentence?

Turkish doesn’t use a separate verb for “to be” in the present tense for third person. With adjective or noun predicates, the present-tense copula is zero:

  • Arkadaşım bugün neşeli. = My friend is cheerful today. You’ll see endings for other tenses (e.g., past) or sometimes the formal/inferential suffix -dir/-dır/-dür/-dur, but for simple present third person, nothing is added.
What does the ending in arkadaşım mean?

The suffix -ım/-im/-um/-üm marks 1st-person singular possession (my), chosen by vowel harmony. Since the last vowel of arkadaş is a, it takes -ım:

  • arkadaşım = my friend More examples:
  • evim (my house), okulum (my school), günüm (my day)
Could arkadaşım mean “a friend of mine”?

By itself, arkadaşım is typically definite: “my friend.” To say “a friend of mine,” use:

  • bir arkadaşım (a friend of mine)
  • or more explicitly: arkadaşlarımdan biri (one of my friends)
Can I change the word order? Where can bugün go?

Yes. All are grammatical, with slight differences in emphasis:

  • Neutral: Arkadaşım bugün neşeli.
  • Setting the time first: Bugün arkadaşım neşeli.
  • Emphasizing “today” (focus at the end): Arkadaşım neşeli bugün. Turkish often places the most emphasized element near the end.
Do I need to use the pronoun o?
No. Subjects are usually omitted when clear. O bugün neşeli means “He/She is cheerful today” but doesn’t say it’s your friend. If you say O arkadaşım, that’s “that friend of mine,” using o as a demonstrative.
How do I make it negative?

Use değil to negate adjective/noun predicates:

  • Arkadaşım bugün neşeli değil. (My friend is not cheerful today.) For stronger emphasis: hiç neşeli değil (not cheerful at all).
How do I turn it into a yes/no question?

Add the question particle mi/mı/mü/mu (vowel harmony) after the predicate:

  • Arkadaşım bugün neşeli mi? (Is my friend cheerful today?) The particle is written separately: mi.
How do I say it in the past or future?
  • Past: Arkadaşım dün neşeliydi. (was cheerful yesterday)
  • Reported past: Arkadaşım dün neşeliymiş. (apparently/it’s said he/she was cheerful)
  • Future: Arkadaşım yarın neşeli olacak.
  • Habitual: Arkadaşım genelde neşeli olur.
Should I add -dir (as in neşelidir)?

You can, but it’s optional and adds formality or an inference/assurance nuance:

  • Arkadaşım bugün neşelidir. ≈ “My friend surely/indeed is cheerful today.” In everyday speech, speakers usually omit -dir here.
What if I mean “my friends”? Does the adjective take plural?

Both are acceptable:

  • Arkadaşlarım bugün neşeli.
  • Arkadaşlarım bugün neşeliler. The plural on the predicate (-ler) is optional; adding it can sound more colloquial/emphatic. The subject itself must be plural (arkadaşlarım).
Is neşeli the same as mutlu?

They overlap but aren’t identical:

  • neşeli: cheerful, lively, in high spirits (often outwardly bubbly).
  • mutlu: happy (broader, deeper contentment). Related:
  • keyifli: in a good mood/comfortable, “enjoying oneself.”
  • sevinçli: joyful (often due to a specific positive event).
How can I emphasize degree, like “very cheerful”?

Add an intensifier before the adjective:

  • Arkadaşım bugün çok neşeli. (very) Other options: oldukça, epey, pek (formal/literary in the affirmative).
How do I pronounce the tricky letters here?
  • ş = “sh” (as in “shoe”)
  • ı (dotless ı) = a back, unrounded vowel (like the vowel in the second syllable of “sofa”)
  • ü = front rounded vowel (like German ü or French u in “lune”) Approximation: Arkadaşım bugün neşeli ≈ “ar-ka-da-shum bu-gyun neh-sheh-lee.”
Why are there no case endings here?
Subjects in Turkish are in the unmarked nominative (no ending), and bugün is an adverb (“today”), which also takes no case. You would add case endings only when the role requires it (e.g., definite direct object: arkadaşımı).
How do I add a tag like “right?” or “isn’t he/she?” at the end?

Use değil mi?

  • Arkadaşım bugün neşeli, değil mi?
How would I say “I am cheerful today” using the same pattern?

Attach the personal ending to the predicate:

  • Bugün neşeliyim. (I am cheerful today) Similarly: Sen neşelisin. / O neşeli. / Biz neşeliyiz. / Siz neşelisiniz. / Onlar neşeli(neşeliler).