Breakdown of Sunumdan önce rapor değerlendirilmek üzere müdüre teslim edildi.
önce
before
rapor
the report
müdür
the manager
-e
to
sunum
the presentation
üzere
in order to
teslim edilmek
to be handed over
değerlendirilmek
to be evaluated
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sunumdan önce rapor değerlendirilmek üzere müdüre teslim edildi.
What does değerlendirilmek üzere mean in this sentence?
It’s a combination of the passive infinitive değerlendirilmek (“to be evaluated”) and üzere (“in order to” or “for the purpose of”). Together, they mean “for evaluation” or literally “in order to be evaluated.”
How is the passive voice formed in teslim edildi?
Start with the active verb teslim etmek (“to deliver/submit”). Insert the passive suffix -il after the verb stem: teslim edil-, then add the past tense suffix -di: teslim edildi = “it was submitted.”
Why is there a -mek ending in değerlendirilmek?
The -mek ending is the infinitive (dictionary) form of the verb. In değerlendirilmek, you have the passive participle stem değerlendiril- plus -mek, giving “to be evaluated.”
Why is müdüre in the dative case with -e?
In Turkish, the recipient of an action takes the dative ending -e (or -a after certain vowels). So müdür (“manager”) becomes müdüre (“to the manager”) because the report is being delivered to that person.
What role does sunumdan önce play, and why the -dan on sunum?
Sunumdan önce means “before the presentation.” The -dan is the ablative case, which with önce (“before”) marks a point in time.
How does Turkish word order work in this sentence? Why does sunumdan önce come first?
Turkish is generally Subject-Object-Verb, but adverbial time phrases like sunumdan önce usually appear at the beginning to set the temporal context. The main verb (teslim edildi) must come at the end.
Why is rapor not marked with an object case ending like -u or -ı?
In the passive voice, the original object becomes the subject of the sentence and stays in the nominative case. That’s why it remains rapor instead of raporu.
How would you express the same idea in an active sentence?
You could say:
“Sunumdan önce bir yetkili raporu değerlendirilmek üzere müdüre teslim etti.”
Here, raporu (accusative) is the direct object, müdüre is the dative, and teslim etti is the active past tense.