Breakdown of Parkta çeşmeden su akıyor.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Parkta çeşmeden su akıyor to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Parkta çeşmeden su akıyor.
parkta is in the locative case, meaning “in” or “at.” To form it, you attach -da/-de to the noun, adjusting for vowel harmony and consonant assimilation.
- “Park” ends with the back vowel a, so you pick -ta (not -te).
- Because p is voiceless, the d of -da becomes t, giving parkta (“in/at the park”).
çeşmeden is in the ablative case, meaning “from.” You attach -dan/-den to the noun, again following vowel harmony and assimilation rules:
- “Çeşme” ends with the front vowel e, so you choose -den (not -dan).
- There is no voicing change here, so çeşme + den = çeşmeden (“from the fountain”).
Turkish does not use articles like “the” or “a/an.” su by itself can mean water in general or “the water” as understood from context.
- To say some water, you use biraz su (“a little water”).
- To specify the water more clearly, you rely on context or add demonstratives like o su (“that water”).
Turkish typically follows Subject–Object–Verb order, but adverbials like location (parkta) and source (çeşmeden) come before the subject (su), with the verb (akıyor) at the end. You could shift elements for emphasis (e.g. Çeşmeden parkta su akıyor), but the neutral sequence is:
1) location, 2) source, 3) subject, 4) verb.
- parkta çeşmeden uses the locative -ta and means “from a fountain in the park,” stating the location of the fountain.
- parktaki çeşmeden uses the relative suffix -ki and means “from the fountain that is in the park,” specifying which fountain you mean.