Breakdown of Kütüphane raflarında barkodlu kitaplar var.
olmak
to be
kitap
the book
kütüphane
the library
-da
on
raf
the shelf
barkodlu
barcoded
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kütüphane raflarında barkodlu kitaplar var.
How do you break down the locative plural raflarında into its parts?
raf (shelf) + -lar (plural) + -da (locative “in/on”) → raflarda “on the shelves.”
Note: If you use the genitive‐possessive form explicitly, you’d say kütüphanenin raflarında, which is built as raf + -ı (3rd-person poss.) + -nda (locative).
What does barkodlu mean and how is it formed?
barkodlu = “barcoded” or “with a barcode.” It’s formed by attaching the adjectival suffix -lu (meaning “having/with”) to barkod. Vowel harmony applies: since barkod has a back vowel o, the suffix appears as -lu (not -lü).
Why is there no word for “the” or “some” before barkodlu kitaplar?
Turkish has no articles like the or a/some. A bare noun can be definite or indefinite based on context. If you really want “some barcoded books,” you can add bazı: bazı barkodlu kitaplar.
What role does var play in this sentence? How is it different from “to be”?
var is the existential verb, meaning “there is/are.” It simply states existence. Its opposite is yok (“there isn’t/aren’t”). It differs from the copular –dir (“is”) in that it never takes person endings and only conveys existence or absence.
How would you make this sentence negative or turn it into a question?
Negative: Kütüphane raflarında barkodlu kitaplar yok.
Question: Kütüphane raflarında barkodlu kitaplar var mı?
Is the word order fixed? Could I say Barkodlu kitaplar kütüphane raflarında var?
Turkish word order is fairly flexible. The neutral pattern is Topic–Comment. You can front barkodlu kitaplar for emphasis: Barkodlu kitaplar kütüphane raflarında var. It means the same, just shifts the focus.
Why is it raflarda and not rafta?
You’re dealing with shelves (plural), so you first add -lar: raf → raflar, then the locative -da → raflarda. If you meant one shelf, it would be rafta (“on the shelf”).
Why does kitaplar have the plural suffix? Could you say kitap var?
With var, if you mean more than one book in general, you use the plural: kitaplar var (“there are books”). kitap var would normally mean “there is a (single) book.”
Can you use another verb instead of var to express “there are”?
Yes. You can use bulunmak in passive form: Kütüphane raflarında barkodlu kitaplar bulunuyor. But for simple existence, var/yok is more common.