Pürüzlü kapı kolunu tutmak bazen zor olabilir.

Breakdown of Pürüzlü kapı kolunu tutmak bazen zor olabilir.

olmak
to be
bazen
sometimes
zor
difficult
tutmak
to hold
pürüzlü
rough
kapı kolu
the doorknob
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Pürüzlü kapı kolunu tutmak bazen zor olabilir.

What does pürüzlü mean and how is it formed?
It’s an adjective meaning rough. It’s formed by adding the adjective‐forming suffix -lü (vowel‐harmonized from -lı/-li/-lu/-lü) to the noun pürüz (“roughness”), so pürüz + = pürüzlü (“having roughness”).
Why is kapı kolunu used here, and what does the -unu suffix indicate?
kapı kolu (“door handle”) is the direct object of tutmak (“to hold”), and in Turkish a definite or specific object takes the accusative case. The suffix -unu (harmonized as -u) marks that the speaker refers to a particular door handle, hence kapı kolunu.
Is there a difference between kapı kolunu and kapının kolunu?
Both mean the door’s handle. kapının kolunu uses the genitive marker -ın on kapı plus a possessive -u on kol, making the relationship explicit. In everyday Turkish kapı kolu often behaves as a fixed compound, so people commonly say kapı kolunu. Both forms are correct; the former is just more concise.
Why is the verb tutmak in the infinitive form, and what role does it play in the sentence?
Here tutmak (to hold) functions as a verbal noun (a gerund), turning the action into the noun phrase pürüzlü kapı kolunu tutmak (“holding the rough door handle”). That entire phrase serves as the subject of zor olabilir. Turkish often uses the plain infinitive directly as a noun without extra endings.
What’s the grammatical subject of the sentence? I don’t see a noun or pronoun doing something.
The subject is the verbal noun phrase pürüzlü kapı kolunu tutmak. In Turkish, an infinitive can act like an English -ing gerund. So “holding the rough door handle” is the subject to which zor olabilir applies.
What does bazen mean, and where can it appear in a Turkish sentence?
bazen means sometimes. It’s an adverb of frequency and quite flexible in word order. For example, you can say bazen zor olabilir, zor bazen olabilir, or even pürüzlü kapı kolunu bazen tutmak zor olabilir. Placing it before the main verb or predicate is most typical.
How is zor olabilir constructed, and what nuance does it carry compared to zor olur?
zor is an adjective meaning difficult. olabilir comes from olmak (“to be”) plus the possibility suffix -abil- and the present‐aorist ending -ir, so olabilir = it can be. Together zor olabilir = it can be difficult, implying that under some conditions holding the handle may be hard. In contrast, zor olur = it is difficult, stating difficulty as a general fact without that “can/may” nuance.