Breakdown of Toplantı için gereken evraklar masada.
olmak
to be
masa
the table
için
for
toplantı
the meeting
-da
on
evrak
the document
gereken
required
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Toplantı için gereken evraklar masada.
What does için mean in this sentence and how is it used?
İçin is a postposition meaning for, indicating purpose. It follows the noun or noun phrase it relates to, so Toplantı için = for the meeting.
What does gereken mean and what form is it?
Gereken is a participle (a verbal adjective) derived from gerekmek (to need). It means that is needed/required and modifies evraklar, so Toplantı için gereken evraklar = the documents required for the meeting.
Why is evraklar plural? What role does the suffix -lar play?
The suffix -lar marks plural, so evraklar means documents. It shows there are multiple papers. Turkish adds the plural suffix on countable nouns when you explicitly want to indicate more than one.
What does masada mean and why the ending -da?
Masada is masa (table) plus the locative case suffix -da, meaning on the table. The locative answers where something is.
Why don't we see a verb like var or are in this sentence?
Turkish often omits the verb to be (or var/varlar for existence) in short locative or descriptive sentences. The meaning there are is understood from context, so Toplantı için gereken evraklar masada directly expresses The documents required for the meeting are on the table without an explicit verb.
Can the word order change? For example, Masada toplantı için gereken evraklar?
Yes. Turkish word order is relatively flexible because of case marking. You can start with Masada (place) to emphasize location: Masada toplantı için gereken evraklar still means The documents required for the meeting are on the table. The neutral order is topic (or subject) first, then comment.
Why does için come after Toplantı instead of before it?
Turkish uses postpositions that follow their noun. So instead of saying for meeting, you say meeting for: Toplantı için. Prepositions in English become postpositions in Turkish.
Why is gereken placed before evraklar? Would it work after?
Modifiers (adjectives, participles) in Turkish always precede the noun they modify. So gereken evraklar (required documents) is correct; evraklar gereken would be ungrammatical.
Can you break down each word and its grammatical role?
• Toplantı – noun (meeting) in nominative
• için – postposition meaning for (purpose)
• gereken – participle from gerekmek (required)
• evraklar – noun + plural suffix -lar (documents)
• masada – noun + locative suffix -da (on the table)
The sentence follows a topic-comment structure with an implicit to be.