Breakdown of Siz antika eşyalarla dolu salonda sergilenen egzotik objeleri nasıl buldunuz?
nasıl
how
bulmak
to find
-da
in
dolu
full
siz
you
-la
with
eşya
the item
sergilenmek
to be displayed
antika
antique
egzotik
exotic
salon
the salon
obje
the object
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Siz antika eşyalarla dolu salonda sergilenen egzotik objeleri nasıl buldunuz?
What does the suffix -la in antika eşyalarla mean?
The suffix -la is the instrumental case ending meaning “with.” Here it combines with dolu (“full”) to form antika eşyalarla dolu, literally “full with antique items.”
How does dolu function in this sentence?
dolu is an adjective meaning “full.” When placed after a noun in the form Noun + -la + dolu, it creates a compound adjective: antika eşyalarla dolu = “filled with antique items.”
What is the case and meaning of salonda?
salonda is the locative form of salon (hall). The suffix -da attaches to nouns to mean “in/at,” so salonda = “in the hall.”
What form is sergilenen, and how does it work here?
sergilenen is the passive participle of sergilemek (to exhibit/display). It means “displayed” or “being displayed.” As an adjective, it modifies egzotik objeleri, giving salonda sergilenen egzotik objeleri = “the exotic objects displayed in the hall.”
Why is egzotik objeleri marked with -i?
The suffix -i marks the definite direct object in Turkish (accusative case). objeler is “objects” (plural). Adding -i (→ objeleri) makes it “the (specific) objects,” so egzotik objeleri = “the exotic objects.”
How does nasıl buldunuz translate, and what nuance does bulmak carry here?
Literally, nasıl buldunuz = “how did you find.” In this context bulmak means “to think of” or “to like,” so the sentence asks “What did you think of them?” or “How did you find them (in terms of opinion)?”
Why is the pronoun siz included, and can it be omitted?
Turkish verb endings already indicate person and number. The ending -dunuz tells you the subject is “you (plural or formal).” siz is added for politeness or emphasis. You can omit siz if the context is clear.
Why do the adjective phrases antika eşyalarla dolu and salonda sergilenen come before the nouns they modify?
In Turkish, modifiers (adjectives and relative clauses) precede the noun they describe.
- antika eşyalarla dolu describes salon, so it appears before salon.
- salonda sergilenen describes egzotik objeleri, so it appears before egzotik objeleri.
Could you use ile instead of -la, as in antika eşyalar ile dolu?
Yes. ile is the full form meaning “with” and is interchangeable with the suffix -la. Using antika eşyalar ile dolu is correct and slightly more formal.
How would you ask about a single exotic object instead of multiple ones?
You would change objeleri (plural definite) to the singular definite form objeyi.
So: Siz antika eşyalarla dolu salonda sergilenen egzotik objeyi nasıl buldunuz?