Breakdown of Kampüse erken gitmiştim; bu yüzden kütüphane henüz kapalıydı.
Questions & Answers about Kampüse erken gitmiştim; bu yüzden kütüphane henüz kapalıydı.
gitmiştim is the past perfect (pluperfect) tense. It indicates an action completed before another past moment. Morphologically it’s:
• git- (go)
• -miş (perfect/experiential marker)
• -ti (past tense)
• -m (1st person singular)
Altogether: “I had gone.”
Breakdown:
- git- (root “go”)
- ‑miş (perfect participle)
- ‑ti (past tense)
- ‑m (1st sg)
Combined: git + miş + ti + m → “I had gone.”
gittim = “I went” (simple past).
gitmiştim = “I had gone” (past perfect), highlighting that the going happened before another past event (discovering the library was closed). Using gittim would remove that sequence emphasis.
kapalı = “closed” (adjective).
Adding -ydı (past tense of the copula -dır) gives “was closed.” So kapalıydı = “it was closed.”
Yes. Turkish allows flexibility. For instance:
Erken kampüse gitmiştim; bu yüzden kütüphane henüz kapalıydı.
Still means the same; only the emphasis shifts slightly.