Breakdown of Parkta koşarsanız çay daha da lezzetli olur.
Questions & Answers about Parkta koşarsanız çay daha da lezzetli olur.
The suffix -rsanız is the 2nd person plural (or formal singular) conditional marker.
Breakdown:
- koşar = run (aorist stem)
- -sa = if (conditional)
- -nız = you (pl./formal)
So koşarsanız literally means “if you run.”
Parkta = park + -ta (locative case), meaning “in the park.”
In Turkish, to say something happens in/at a place, you add -da/-de (here -ta after a voiceless consonant).
- daha alone means “more.”
- daha da intensifies it to “even more.”
So daha da lezzetli translates as “even more delicious.”
Here olur is the simple present of olmak (to be/become). The pattern [adjective] + olur expresses a resulting state:
daha da lezzetli olur = “will become even more delicious.”
Turkish is a pro-drop language: the subject is encoded in the verb ending.
In koşarsanız, -nız already tells you the subject is siz (you pl./formal).
- koşarsan = 2nd person singular informal (“if you run,” talking to one close friend)
- koşarsanız = 2nd person plural or formal (“if you run,” talking to a group or politely)
Yes. You could say:
Çay parkta koşarsanız daha da lezzetli olur.
or
Daha da lezzetli olur çay, parkta koşarsanız.
Turkish allows flexible order for emphasis, but the verb still remains at the end.
Turkish uses vowel harmony:
- After back vowels (a, o, u) you get -sa
- After front vowels (e, i, ö, ü) you get -se
Since koşar ends in a, we attach -sa → koşarsanız.