Annem bahçeyi çiçeklerle süslüyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Annem bahçeyi çiçeklerle süslüyor.

Why is the subject written as Annem instead of Benim annem?

In Turkish, family‐member nouns almost always carry a possessive suffix rather than a separate pronoun.
Annem = “my mother.”
• Saying Benim annem is grammatically correct but sounds redundant or emphatic.

Why does bahçe become bahçeyi here?

Because it’s a definite, specific direct object, it takes the accusative suffix -i / -ı / -u / -ü (here -yi after a vowel).
bahçe (garden) → bahçeyi = “the garden” (that is being decorated).

What does the -le in çiçeklerle mean?

That’s the instrumental case suffix meaning “with” or “by means of.”
çiçek (flower) → çiçekle = “with a flower.”
çiçekler (flowers) + -leçiçeklerle = “with flowers.”

Why is çiçek pluralized before adding -le? Why not just çiçekle?

Because the action uses multiple flowers.
çiçekle = “with a flower” (one)
çiçeklerle = “with flowers” (many)

How is süslüyor formed from süslemek?
  1. Start with the infinitive süslemek (“to decorate”).
  2. Remove -mek, giving the stem süsl- (note: many two-syllable -mek verbs drop the -e-).
  3. Add the present‐continuous suffix -üyor (vowel harmony for ü).
  4. No extra ending for 3rd person singular.
    Result: süsl- + üyor = süslüyor (“is decorating”).
Why isn’t there a separate “he/she” ending on süslüyor?
The -yor/-iyor/-uyor/-üyor suffix by itself implies 3rd person singular when no personal ending follows. Only 1st and 2nd persons attach additional endings (like -um, -sun).
Can I change the word order, for example Çiçeklerle annem bahçeyi süslüyor?

Yes. Turkish allows flexible word order for emphasis:
Çiçeklerle annem bahçeyi süslüyor
(Emphasizes “with flowers”.)
Bahçeyi çiçeklerle annem süslüyor
(Emphasizes “my mother”.)
The default is S–O–V, but adverbials or instruments can move before the verb or even to the front.

Is it ok to drop Annem and say Bahçeyi çiçeklerle süslüyor?

Yes. Turkish typically omits the subject if it’s clear from context.
Bahçeyi çiçeklerle süslüyor still means “She is decorating the garden with flowers,” but you need context to know who “she” is.