Breakdown of Montaj sırasında hata yapmamak için her adımı titizlikle yapmalısın.
her
every
için
for
sırasında
during
adım
the step
hata
the mistake
titizlikle
meticulously
montaj
the assembly
yapmamak
to not make
yapmak
to perform
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Montaj sırasında hata yapmamak için her adımı titizlikle yapmalısın.
Why is sırasında used in montaj sırasında instead of just montaj?
In Turkish NOUN + sırasında is a set pattern meaning “during NOUN.” Here sıra (“turn/sequence”) takes the 3rd-person possessive -sı plus the locative -da, giving sırasında. So montaj sırasında = “during (the) assembly.”
How does hata yapmamak için convey both negation and purpose?
The verb yapmak means “to do/make.” To negate it you form the negative infinitive yapmamak (“not to do/make”). Adding -mak için shows purpose: hata yapmamak için = “in order not to make mistakes.”
Why does her adımı have the accusative suffix -ı?
Turkish marks definite or specific direct objects with the accusative case. The word her (“each/every”) makes adım (“step”) definite, so it takes -ı, yielding her adımı = “each step” as a definite object.
What is titizlikle, and how is it formed?
titizlikle is an adverb meaning “meticulously.” You take the noun titizlik (“meticulousness”) and add the instrumental/adverbial suffix -le. Many Turkish adverbs are formed this way.
What does yapmalısın mean, and how does the suffix -malı/-meli work here?
yapmalısın = “you must do.” It’s built from the root yap (“to do/make”) + necessity suffix -malı (“must/should”) + 2nd-person singular ending -sın. Altogether it expresses “you must do.”
Why is there no subject pronoun like sen in the sentence?
Turkish often omits subject pronouns because the verb ending already indicates person and number. The -sın in yapmalısın clearly shows “you,” so adding sen would be redundant unless you want extra emphasis.
Can I change the word order—for example, put hata yapmamak için before montaj sırasında?
Yes. Turkish has relatively flexible word order as long as the verb stays last in a neutral sentence. You could say Hata yapmamak için montaj sırasında her adımı titizlikle yapmalısın without changing the core meaning, though emphasis may shift slightly.
Are titizlikle and titizce interchangeable?
Both mean “meticulously.” titizlikle (from titizlik+-le) is more common and slightly more formal, while titizce (from adjective titiz+-ce) is also correct. You can generally use either without issue.