Breakdown of Sen hafta sonları masaj merkezine gidersin ve ruhunu dinlendirirsin.
gitmek
to go
ve
and
sen
you
senin
your
-ye
to
ruh
the soul
masaj merkezi
the massage center
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sen hafta sonları masaj merkezine gidersin ve ruhunu dinlendirirsin.
Why is sen used when the verb endings already show “you”?
In Turkish, personal pronouns like sen are often omitted because the verb ending (–sin) already indicates the second person singular. Here sen is included for emphasis or clarity, but you could also say Hafta sonları masaj merkezine gidersin… without changing the meaning.
Why is hafta sonları plural, and what does it mean?
Hafta sonları literally means “weekends.” The plural form with no case ending is used to express a recurring time (on weekends). It functions like an adverb of time: “on weekends.” You cannot add the regular locative case (–da/–de) here, because you’re not saying “at the weekends” in a static sense but describing a habitual action.
What’s the difference between hafta sonu and hafta sonları?
- Hafta sonu (singular) means “the weekend.”
- Hafta sonları (plural) means “weekends” in general, used for habitual actions: Hafta sonları dinlenirim (“I rest on weekends”).
Why do we say masaj merkezine instead of masaj merkezi?
Because you’re going to the massage center. Turkish uses the dative case marker –(y)e to indicate direction or destination.
- masaj merkezi = “massage center” (nominative)
- masaj merkezine = “to the massage center” (dative)
Why is ruhunu used instead of just ruh?
Ruh means “soul,” but here it has:
1) a possessive suffix –un (“your”) because it’s your soul,
2) the accusative marker –u because ruhunu is the direct object of dinlendirirsin.
Combined you get ruh-un-u → ruhunu.
Why is the verb dinlendirirsin used instead of dinlenirsin?
- dinlenmek = “to rest” (intransitive) → dinlenirsin would mean “you rest.”
- dinlendirmek = “to make (something) rest” or “to give rest to” (transitive, causative) → dinlendirirsin means “you give rest to your soul” (you relax your soul).
Using dinlendirirsin highlights that you cause your soul to enter a state of rest or relaxation.
Can we drop the ve (“and”) and combine the two verbs differently?
You need ve (or another connector) to join two independent verbs in the same sentence. Without ve, you’d have two separate sentences:
- Sen hafta sonları masaj merkezine gidersin. Ruhunu dinlendirirsin.
Or you could use a participle form: - Sen hafta sonları masaj merkezine gidip ruhunu dinlendirirsin.
Here gidip is the –ip participle linking “going” to “relaxing.”