Tasarruf yapabilmek için her alışverişten sonra makbuzları saklamalısın.

Breakdown of Tasarruf yapabilmek için her alışverişten sonra makbuzları saklamalısın.

her
every
için
for
sonra
after
saklamak
to keep
-den
from
-malı
should
tasarruf yapabilmek
to be able to save
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Tasarruf yapabilmek için her alışverişten sonra makbuzları saklamalısın.

What does tasarruf yapabilmek için mean, and how do its components function?

tasarruf = saving
yapmak = to do (light verb used to form the action of saving)
-abilmek = ability infinitive → yapabilmek = to be able to save
için = in order to / for the purpose of
Altogether the phrase means in order to be able to save (often simplified as to save)

Why does the sentence use yapabilmek with için instead of a finite form like yapabilir?
Purpose clauses in Turkish require an infinitive plus için. A finite verb like yapabilir cannot directly combine with için. So you use yapabilmek için to express in order to be able to do something
What does her alışverişten sonra mean, and how is it constructed?

her = every
alışveriş = shopping or purchase
-ten = ablative case marker (from/after)
sonra = after
Combined, her alışverişten sonra means after every purchase

Why is alışverişten in the ablative case, and what function does the ablative serve here?
The ablative -ten attached to alışveriş indicates the point of time or action you come from, combined with sonra to express after a noun. So alışverişten sonra means after shopping or after a purchase
Why is makbuzları plural, and what do the suffixes -lar and indicate?

makbuz = receipt
-lar = plural marker → makbuzlar = receipts
= accusative marker for a definite or specific direct object
Together makbuzları means the receipts (as the direct object you must keep)

What does the verb form saklamalısın express, and how is it formed?

sakla- = root meaning keep
-malı = necessity suffix (must/should)
-sın = second person singular ending
Altogether saklamalısın means you must or you should keep

Is saklamalısın in a particular tense, and how do you recognize its mood?
saklamalısın is in the obligation or necessity mood, marked by -malı, not in past/present/future tense. The time reference is general or future by context. You recognize the mood by the -malı suffix
Can you clarify why the verb appears at the end of the sentence?
Turkish is generally an SOV language (subject-object-verb). All verbs, including modals and auxiliary forms, come at the end. That’s why saklamalısın appears last