Breakdown of Bu konuşma çok ikna edici, herkes dikkatle dinliyor.
olmak
to be
çok
very
bu
this
herkes
everyone
dinlemek
to listen
konuşma
the speech
ikna edici
persuasive
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bu konuşma çok ikna edici, herkes dikkatle dinliyor.
What is the literal translation of "Bu konuşma çok ikna edici, herkes dikkatle dinliyor"?
The sentence translates to "This speech is very persuasive, everyone is listening attentively." Notice that Turkish often omits the linking verb “is,” so "bu konuşma" directly connects with the predicate "çok ikna edici."
How is the present continuous tense formed in the verb "dinliyor"?
In Turkish, the present continuous tense is created by taking the verb stem and adding the suffix -iyor (adjusted by vowel harmony). Here, "dinlemek" (to listen) becomes "dinliyor," which means "is listening." The absence of an explicit subject pronoun is common because the verb ending already indicates the third person singular.
Why is there no explicit copula (a form of “to be”) between "Bu konuşma" and "çok ikna edici"?
Turkish often omits the copula in the present tense. In this case, "Bu konuşma çok ikna edici" implicitly means "This speech is very persuasive." The linking verb “is” isn’t necessary because the structure itself conveys the meaning without it.
How is the adjective "ikna edici" constructed, and what does it mean literally?
The adjective "ikna edici" comes from the verb phrase "ikna etmek" (to persuade). The suffix -edici is added to denote "that causes" or "that makes" something so. Literally, it can be thought of as "persuading" or "convincing," which in fluent English becomes "persuasive."
What role does the word "çok" play in this sentence?
The word "çok" functions as an intensifier meaning "very." It is used here to emphasize the degree of persuasiveness, similar to how we say "very persuasive" in English.
How is the adverb "dikkatle" formed and what does it signify?
"Dikkatle" means "attentively" or "with attention." It is formed by taking the noun "dikkat" (attention) and adding the adverbial suffix -le. This suffix is a common way in Turkish to convert a noun into an adverb that describes how an action is performed.