Breakdown of Bu deneyim bana iş hayatında büyük avantaj sağladı.
bu
this
büyük
big
deneyim
the experience
ben
me
avantaj
the advantage
-a
to
-nda
in
iş hayatı
the career
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bu deneyim bana iş hayatında büyük avantaj sağladı.
What does the word bana mean and what is its grammatical role in this sentence?
bana is the dative form of the pronoun ben (meaning “I”). In this sentence, it indicates the indirect object by showing that the advantage was provided to me.
How is the phrase iş hayatında constructed and what does it signify?
The phrase comes from iş hayatı, meaning “work life” or “professional life.” The suffix -nda is the locative case marker, so iş hayatında translates as “in (one’s) professional life,” specifying where the advantage applies.
What is the meaning and function of the verb form sağladı in this sentence?
sağladı is the past tense, third person singular form of the verb sağlamak, meaning “to provide” or “to secure.” It tells us that the experience provided a significant advantage, with the verb positioned at the end in typical Turkish sentence order.
How does the Turkish sentence structure compare with English sentence structure?
Turkish generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. In this sentence, Bu deneyim (this experience) is the subject; bana (to me) and iş hayatında büyük avantaj (a great advantage in professional life) function as objects and complements; and sağladı (provided) is the verb at the end. This contrasts with the English Subject-Verb-Object (SVO) order, although the overall meaning remains the same.