Ben markete ulaşabilmek için erken kalkıyorum.

Breakdown of Ben markete ulaşabilmek için erken kalkıyorum.

ben
I
market
the market
için
for
erken
early
-e
to
ulaşabilmek
to be able to reach
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben markete ulaşabilmek için erken kalkıyorum.

What does markete mean in this sentence?
Markete is the word market with the dative suffix -e, which indicates direction or destination. In this context, it translates to "to the market."
How is ulaşabilmek constructed, and what does it signify?
Ulaşabilmek is formed from the root verb ulaşmak (meaning "to reach" or "to arrive") combined with the potential suffix -abilmek. This construction turns it into "to be able to reach," emphasizing the possibility or ability to reach the market.
What is the role of için in this sentence?
İçin means "in order to" or simply "for" in Turkish. It is used here to introduce a purpose clause. When combined with ulaşabilmek, the phrase ulaşabilmek için means "in order to be able to reach."
Why is Ben included at the beginning, and is it necessary?
Ben means "I" and is the subject of the sentence. In Turkish, subject pronouns are often omitted because the verb conjugation (in this case, kalkıyorum) already indicates the subject. However, including Ben can add emphasis or clarity, especially in contexts where the speaker wants to stress who is performing the action.
What does erken kalkıyorum imply in terms of tense or habitual action?
Erken kalkıyorum literally translates to "I am waking up early." Although it is in the present continuous form, in Turkish this tense is also used to express habitual or regular actions. In this sentence, it effectively means "I get up early" as a habit or part of a routine.
How does the overall structure of the sentence communicate its purpose compared to English?
The sentence is structured by first stating the subject Ben, followed by a purpose clause markete ulaşabilmek için (which means "in order to be able to reach the market"), and then the main action erken kalkıyorum ("I get up early"). This order clearly indicates that the early rising is done with the purpose of being able to reach the market, much like specifying a goal or purpose in English using phrases like "in order to" or "so that."