Breakdown of Öğretmenimiz, öğrencilerin görgüsünü geliştirmeleri için örnek davranır.
Questions & Answers about Öğretmenimiz, öğrencilerin görgüsünü geliştirmeleri için örnek davranır.
This phrase functions as a purpose clause, roughly translating to "for the students to develop their manners." Here’s the breakdown: • öğrencilerin is the genitive (possessive) form of öğrenci (student), meaning "of the students." • görgüsünü is görgü (manners/etiquette) with a possessive suffix (-sü) and an accusative marker (-nü), meaning "their manners." • geliştirmeleri is the nominalized form of geliştirmek (to develop) with a third-person plural marker (-leri), meaning "their developing." • için means "for" or "in order to," indicating purpose.
Certainly. In Turkish, when one noun is possessed by another, both the possessor and the possessed noun take specific suffixes. In öğrencilerin görgüsünü: • öğrencilerin (the possessor) gets the genitive suffix, meaning "of the students." • görgüsünü (the possessed noun) receives a possessive suffix (-sü) that agrees with the possessor, along with the accusative ending (-nü). This dual marking clearly indicates that the manners belong to the students.
Turkish typically uses a flexible word order, often placing the purpose clause before the main verb. In this sentence, the structure is: • öğretmenimiz (subject) • öğrencilerin görgüsünü geliştirmeleri için (purpose clause) • örnek davranır (main verb phrase) In English, one might say, "Our teacher acts as an example for the students to develop their manners," where the purpose clause comes after the main verb. Despite the different ordering, both languages clearly convey the idea of purpose and example.