Öğle arası, ben ve arkadaşım kafede buluşuyoruz.

Breakdown of Öğle arası, ben ve arkadaşım kafede buluşuyoruz.

ben
I
benim
my
arkadaş
the friend
ve
and
kafe
the cafe
buluşmak
to meet
-de
at
öğle arası
the lunch break
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Öğle arası, ben ve arkadaşım kafede buluşuyoruz.

What is the role of Öğle arası in the sentence?
Öğle arası is a time expression that means lunch break. It tells us when the action (meeting) is scheduled to take place, similar to using “at lunch” or “during the lunch break” in English.
Why is the verb buluşuyoruz in the present continuous tense even though it describes a future meeting?
In Turkish, the present continuous tense is often used to express planned or scheduled future events. So, buluşuyoruz (“we are meeting”) indicates a future arrangement even though it appears in a present tense form.
How does the locative form in kafede work to indicate location?
Kafede is formed by adding the locative suffix -de to the word kafe. This suffix indicates that the action takes place at the location specified—in this case, at the cafe.
What is the typical word order in this Turkish sentence compared to English?
Turkish sentences often begin with time expressions, followed by the subject, then the location, and finally the verb. Here, Öğle arası (time) comes first, followed by ben ve arkadaşım (subject), then kafede (location), and finally buluşuyoruz (verb). This order contrasts with English’s typically subject-verb-object structure.
How are the subjects ben and arkadaşım used together, and what effect does this have on the verb conjugation?
Ben ve arkadaşım means “my friend and I.” The coordinating conjunction ve links the two subjects, and the verb buluşuyoruz is conjugated in the first-person plural form to match both speakers.
Is the comma after Öğle arası necessary, and what function does it serve?
The comma after Öğle arası serves to separate the time expression from the remaining elements of the sentence. While punctuation in Turkish can sometimes be flexible, using the comma here helps clarify that Öğle arası is an introductory time indicator, making the sentence easier to read.