Breakdown of Fırtınanın şiddetini hissederek evime sığındım.
ev
the house
benim
my
hissetmek
to feel
-e
to
fırtına
the storm
-nın
of
şiddet
the intensity
sığınmak
to take shelter
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Fırtınanın şiddetini hissederek evime sığındım.
What does the participle form hissederek indicate, and how is it formed?
The verb hissetmek (to feel) becomes hissederek when the suffix -erek is added. This suffix creates an adverbial participle, meaning “while feeling” or “by feeling.” It shows that the action of sensing the intensity happens simultaneously with the main action.
How is possession expressed in the phrase Fırtınanın şiddetini?
The noun fırtına (storm) appears as Fırtınanın, its genitive form, to indicate possession (i.e., “of the storm”). Then şiddetini is the noun şiddet (intensity) with a possessive suffix that relates it to the storm. Together, the phrase means “the intensity of the storm.”
What role does evime play in the sentence?
Evime comes from ev (house) with the dative case marker -e and the first person possessive ending. It translates as “to my house,” showing the destination of the speaker’s action of taking refuge.
What tense and person is used in sığındım, and what does it express?
Sığındım is the simple past tense form of the verb sığınmak (to take refuge) in the first person singular. It expresses that the speaker took refuge in the past.
How are the two parts of the sentence connected?
The sentence consists of a participial (adverbial) clause, Fırtınanın şiddetini hissederek (“while feeling the intensity of the storm”), which provides the context or cause, followed by the main clause, evime sığındım (“I took refuge in my house”). Both parts share the same subject, and the participial clause explains when or why the main action occurred.
Why is the participial clause placed at the beginning of the sentence?
In Turkish, it is common to start a sentence with an adverbial or participial clause to set the scene or explain the circumstances. Placing Fırtınanın şiddetini hissederek first emphasizes the condition under which the main action (taking refuge) occurs.