Breakdown of Sözcükler bazen fiziksel temastan daha çok incitebilir, bu yüzden dikkatli konuşmalıyız.
çok
very
konuşmak
to speak
bu yüzden
so
bazen
sometimes
daha
more
fiziksel
physical
sözcük
the word
dikkatli
carefully
incitmek
to hurt
temas
the contact
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sözcükler bazen fiziksel temastan daha çok incitebilir, bu yüzden dikkatli konuşmalıyız.
What does the -ler ending in Sözcükler indicate?
The ending -ler is a plural marker in Turkish. It tells you that Sözcükler means “words” (more than one word), following the language’s rules of vowel harmony when forming plurals.
How does the phrase fiziksel temastan daha çok form a comparison in this sentence?
In the phrase, fiziksel temastan uses the ablative case (shown by -tan) to establish the standard of comparison—“than physical contact.” The words daha çok mean “more,” so together they express the idea that words can hurt more than physical touch. This structure highlights that the harm caused by words is being measured against the harm from physical contact.
What function does the modal suffix -ebilir serve in incitebilir?
The suffix -ebilir expresses possibility or potential. In incitebilir, it indicates that words have the ability or potential to hurt. Rather than stating a definite fact, it communicates that under certain circumstances words can indeed cause more pain than physical contact.
How does dikkatli konuşmalıyız express obligation, and what is its grammatical construction?
The verb konuşmalıyız is built by taking the base verb konuşmak (to speak), adding the necessity suffix -malı/-meli (which expresses “should” or “must”), and then the first-person plural ending -yız (indicating “we”). With dikkatli (meaning “carefully”) modifying it, the phrase means “we should speak carefully.” This construction clearly conveys an obligation or a recommendation based on the idea presented earlier in the sentence.
What is the role of the adverb bazen in this sentence?
Bazen means “sometimes” and functions as an adverb modifying the verb. It tells us that the scenario described—where words hurt more than physical contact—is not always true but occurs on certain occasions. This adds a nuance of variability to the general statement.