Word
Eğer bu ormanı korumak istiyorsak, buradaki canlıları da unutmayalım.
Meaning
If we want to protect this forest, let’s not forget the living beings here.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Eğer bu ormanı korumak istiyorsak, buradaki canlıları da unutmayalım.
bu
this
burada
here
istemek
to want
da
also
unutmak
to forget
eğer
if
korumak
to protect
orman
the forest
canlı
the living being
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eğer bu ormanı korumak istiyorsak, buradaki canlıları da unutmayalım.
What does Eğer mean in this sentence?
Eğer means if in English. It introduces a conditional clause, setting up the condition that follows.
How is the phrase bu ormanı korumak istiyorsak structured, and what does it imply?
The phrase breaks down as follows: bu ormanı means "this forest" (with ormanı showing the accusative case for a definite object), korumak is the infinitive "to protect," and istiyorsak comes from istemek meaning "if we want" in the first-person plural. Together, it translates to "if we want to protect this forest," implying that protecting the forest is a shared goal among the speakers.
Why does bu ormanı use the accusative form ormanı rather than just orman?
In Turkish, when you're referring to a specific or definite object, the object takes on the accusative ending. Here, orman becomes ormanı to indicate that it is a specific, identifiable forest that is being talked about.
What does buradaki canlıları mean, and how is it constructed?
Buradaki canlıları translates to "the living beings here" (often understood as "the animals here" in context). Buradaki functions as an adjective meaning "that are here" (derived from burada meaning here), and canlıları is the accusative plural form of canlı, meaning living being or animal. This shows that the speaker is referring to a definite group of living creatures present in that location.
What is the function and meaning of unutmayalım in the sentence?
Unutmayalım is a negative suggestion in the first-person plural form. It comes from the root unut- (meaning to forget) combined with the negative imperative suffix -mayalım. Thus, it translates to "let's not forget," urging the group to remember or include the living beings in their conservation efforts.
Why is the sentence divided by a comma?
The comma separates two distinct parts: the conditional clause "Eğer bu ormanı korumak istiyorsak" and the main clause "buradaki canlıları da unutmayalım." This clarifies that the suggestion (not forgetting the living beings) depends on the condition of wanting to protect the forest.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.