Breakdown of Gökyüzü bazen bulutlu oluyor, ama bahar gelince hava ısınıyor.
olmak
to be
gelmek
to come
ama
but
bazen
sometimes
bahar
the spring
gökyüzü
the sky
bulutlu
cloudy
hava
the weather
ısınmak
to warm up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Gökyüzü bazen bulutlu oluyor, ama bahar gelince hava ısınıyor.
What does bazen mean in this sentence?
Bazen means “sometimes.” It indicates that the state described (the sky being cloudy) occurs occasionally rather than constantly.
How is the phrase bulutlu oluyor constructed, and what does it convey?
Bulutlu is an adjective meaning “cloudy,” and it’s paired with the auxiliary verb oluyor. In Turkish, such constructions express a temporary change of state. Rather than stating that the sky “is cloudy” permanently, bulutlu oluyor conveys that it “becomes” or “gets” cloudy at times.
What role does the suffix -ince in gelince play?
The suffix -ince attaches to the verb stem gel (to come) to form a temporal clause, meaning “when.” Thus, bahar gelince literally translates to “when spring comes.”
What does ısıyor mean, and why is it used to describe the weather?
Isıyor comes from ısınmak, meaning “to warm up.” It is in the simple present tense and describes a process or change in state. In this context, hava ısınıyor means “the weather is warming up,” highlighting that the temperature is gradually increasing as spring arrives.
How does the word order in this Turkish sentence differ from typical English sentence structure?
Turkish generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) order, meaning the verb is placed at the end of the clause. In the given sentence, both clauses end with the verbs (oluyor and ısıyor), which contrasts with English’s more common Subject-Verb-Object (SVO) order.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.