Breakdown of Jag försöker uttala de nya orden tydligt när vi pratar svenska.
Questions & Answers about Jag försöker uttala de nya orden tydligt när vi pratar svenska.
Why is there no att after försöker?
After försöka, Swedish can use either pattern:
- försöka + infinitive
- försöka att + infinitive
So both of these are possible:
- Jag försöker uttala de nya orden tydligt.
- Jag försöker att uttala de nya orden tydligt.
The version without att is very common and sounds natural.
Does försöker mean try or am trying?
It can mean both, depending on context.
Swedish present tense often covers both:
- a general/habitual present: I try
- an ongoing present: I am trying
So Jag försöker can mean either I try or I am trying. The rest of the sentence and the situation tell you which one is intended.
Why is it de nya orden and not just nya ord?
Because de nya orden is definite: it means the new words, not just new words.
Compare:
- nya ord = new words
- de nya orden = the new words
Swedish usually marks definiteness very clearly when there is an adjective before the noun.
Why are there both de and -en in de nya orden?
This is a very common Swedish pattern called double definiteness.
When a noun is definite and has an adjective before it, Swedish usually uses:
- a definite article/determiner: de
- the adjective in the right form: nya
- the noun in definite form: orden
So:
- orden = the words
- de nya orden = the new words
To an English speaker, it can feel like Swedish is marking the twice. That is normal.
Why is the adjective nya?
Because adjectives change form in Swedish.
The adjective ny changes like this:
- en ny bok = a new book
- ett nytt ord = a new word
- nya böcker = new books
- de nya orden = the new words
So nya is the form used for:
- plural nouns
- definite nouns with an adjective
Here it is both plural and definite, so nya is exactly what you expect.
Why is the noun orden? I thought ord already meant words.
Yes — and that is the tricky part.
Ord is one of those Swedish nouns whose singular and indefinite plural look the same:
- ett ord = a word
- ord = words
- ordet = the word
- orden = the words
So in your sentence:
- ord would be words
- orden is the words
Why is it tydligt and not tydlig?
Because tydligt is being used as an adverb, meaning clearly.
The adjective is tydlig = clear.
The adverb is usually formed with the -t form:
- tydlig = clear
- tydligt = clearly
So:
- ett tydligt ord = a clear word
- uttala tydligt = pronounce clearly
Why does tydligt come after de nya orden?
Because it is modifying the action uttala and fits naturally there as an adverb of manner.
Swedish often places this kind of adverb after the object:
- uttala de nya orden tydligt
That sounds natural and neutral.
You may sometimes see different word orders for emphasis, but in this sentence the placement is very standard.
Why is it pratar svenska with no article? Why not something like pratar den svenska?
Names of languages in Swedish usually do not take an article.
So you say:
- prata svenska = speak Swedish
- lära sig svenska = learn Swedish
- förstå engelska = understand English
You would not normally say den svenska here.
Can I also say pratar på svenska?
Yes. Both are possible, but they are used a little differently.
- pratar svenska = speak Swedish
- pratar på svenska = speak in Swedish
The version without på is very common when you simply mean knowing or using a language.
The version with på can sound a bit more like you are emphasizing the language being used in that situation.
So in your sentence, när vi pratar svenska is very natural.
Why is it pratar and not talar?
Both verbs can mean speak, but prata is usually more everyday and conversational.
- prata = talk, speak
- tala = speak, often a bit more formal or formal-sounding
So:
- vi pratar svenska sounds natural and everyday
- vi talar svenska is also correct, but slightly more formal
What does när mean here exactly?
Here när introduces a time clause.
Depending on context, it can correspond to English when, whenever, or sometimes something close to while.
In this sentence, när vi pratar svenska means something like:
- when we speak Swedish
- or, in natural English, possibly when we’re speaking Swedish
Swedish often uses när where English might choose when or while, depending on style and context.
Why is the word order när vi pratar svenska and not när pratar vi svenska?
Because när vi pratar svenska is a subordinate clause, and subordinate clauses normally have the subject before the verb:
- när vi pratar svenska
The order när pratar vi svenska would sound like a direct question:
- När pratar vi svenska? = When do we speak Swedish?
So in your sentence, the clause is not a question. It is just giving a time condition.
How is de pronounced here?
In everyday spoken Swedish, de is very often pronounced dom.
So although it is written de, many speakers say something like:
- dom nya orden
This is one of the most common spelling-vs-pronunciation surprises in Swedish.
Are there any tricky pronunciation points in the rest of the sentence?
Yes — several.
A few useful ones:
- försöker: stress is on the second syllable, för-SÖ-ker
- uttala: stress is on TA, so u-TA-la
- nya and tydligt contain the Swedish y, which is not the same as English y
- försöker contains ö, which is also a vowel English speakers usually need to practice separately
So the hardest sounds for many English speakers here are:
- y in nya, tydligt
- ö in försöker
- the spoken de = dom
If you want, a good next step is to practice the sentence in chunks:
- Jag försöker
- uttala de nya orden
- tydligt
- när vi pratar svenska
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Jag försöker uttala de nya orden tydligt när vi pratar svenska to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions