Breakdown of Jag hoppas att vi lyckas med projektet.
Questions & Answers about Jag hoppas att vi lyckas med projektet.
Why is jag hoppas used here? Does it literally mean I hope?
Yes. Jag hoppas is the present tense of hoppas, which means to hope. So Jag hoppas = I hope.
A few related forms:
- jag hoppades = I hoped
- jag har hoppats = I have hoped
In this sentence, the speaker is expressing a present hope about the future result of the project.
Why is there an att in the sentence?
Here, att means that and introduces a subordinate clause:
- Jag hoppas = I hope
- att vi lyckas med projektet = that we succeed with the project
In English, that is often optional:
- I hope (that) we succeed with the project
In Swedish, att is very common in this kind of sentence and sounds natural here.
Why is it vi lyckas and not some future form?
Swedish often uses the present tense to talk about the future when the meaning is clear from context.
So:
- vi lyckas med projektet literally looks like we succeed with the project
- but in natural English, it is often understood as we succeed / will succeed with the project
Because the verb is inside I hope that..., it clearly refers to a future or hoped-for result.
What does lyckas mean exactly?
Lyckas means to succeed or to manage to do something successfully.
In this sentence:
- vi lyckas med projektet = we succeed with the project
A very common pattern is:
- lyckas med något = succeed with something
- lyckas göra något = manage to do something
Examples:
- Hon lyckades med uppgiften. = She succeeded with the task.
- Han lyckades öppna dörren. = He managed to open the door.
Why is it lyckas med projektet? Why do we need med?
Because lyckas is often followed by med when you are talking about succeeding in or with something.
So:
- lyckas med projektet = succeed with the project
- lyckas med arbetet = succeed with the work
- lyckas med planen = succeed with the plan
This is just the normal Swedish pattern. English and Swedish do not always use prepositions in the same way, so it is best to learn lyckas med as a set expression.
What does projektet mean, and why does it end in -et?
Projektet means the project.
The base word is:
- ett projekt = a project
To make it definite (the project), Swedish adds the definite ending:
- projektet = the project
This is very common in Swedish. Instead of using a separate word like English the, Swedish often adds the definiteness to the noun itself.
Compare:
- ett hus = a house
- huset = the house
Why isn't the word order like English? Why not something like Jag hoppas vi att lyckas...?
Swedish word order follows its own rules.
In the main clause:
- Jag hoppas = I hope
After att, you get a subordinate clause:
- att vi lyckas med projektet
The normal order in that clause is:
- att
- subject + verb
So:
- att vi lyckas...
You cannot place att later in the clause. It must come at the beginning of the subordinate clause.
Is hoppas a normal verb? Do I use att before the next verb because of an infinitive?
Hoppas is a normal verb, but here att is not the infinitive marker to. It means that.
Compare these two uses:
att = that
- Jag hoppas att vi lyckas. = I hope that we succeed.
att = infinitive marker to
- Jag hoppas att lyckas. = I hope to succeed.
So in your sentence, att introduces a whole clause: that we succeed.
Could you also say Jag hoppas vi lyckas med projektet without att?
Yes, in spoken and informal Swedish, people sometimes omit att after hoppas:
- Jag hoppas vi lyckas med projektet.
That is understandable and common in speech. However, Jag hoppas att vi lyckas med projektet is very standard and is usually the safer form for learners, especially in writing.
Is lyckas reflexive? Why isn't it vi lyckas oss or something similar?
No, lyckas is not reflexive in this sentence. You simply say:
- vi lyckas
- de lyckas
- hon lyckas
No reflexive pronoun is needed.
This can be confusing because some Swedish verbs are reflexive, but lyckas normally is not used that way when it means succeed.
How would negation work in this sentence?
Because att vi lyckas med projektet is a subordinate clause, inte usually comes before the verb there:
- Jag hoppas att vi inte lyckas med projektet. = I hope that we do not succeed with the project.
This is different from main clause word order, where inte often comes after the verb:
- Vi lyckas inte med projektet. = We do not succeed with the project.
So this sentence is a useful example of how subordinate clauses affect word order in Swedish.
Can projektet be replaced with another noun easily?
Yes. The structure is very flexible:
- Jag hoppas att vi lyckas med uppgiften. = I hope that we succeed with the task.
- Jag hoppas att vi lyckas med planen. = I hope that we succeed with the plan.
- Jag hoppas att vi lyckas med arbetet. = I hope that we succeed with the work.
So a useful pattern to remember is:
Jag hoppas att vi lyckas med + definite noun
What is the basic sentence pattern here?
The pattern is:
Jag hoppas att + subject + verb + med + noun
In this sentence:
- Jag hoppas = main clause
- att vi lyckas med projektet = subordinate clause
So you can build many similar sentences:
- Jag hoppas att du förstår. = I hope that you understand.
- Jag hoppas att de kommer. = I hope that they are coming / will come.
- Jag hoppas att vi klarar det. = I hope that we manage it.
This makes the sentence a very useful model for everyday Swedish.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Jag hoppas att vi lyckas med projektet to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions