Breakdown of Tvättkorgen står i badrummet, och den är redan full.
Questions & Answers about Tvättkorgen står i badrummet, och den är redan full.
Why is it tvättkorgen and not just tvättkorg?
Because tvättkorgen is the definite form: the laundry basket.
In Swedish, the definite article is usually added as an ending to the noun:
- en tvättkorg = a laundry basket
- tvättkorgen = the laundry basket
So instead of using a separate word like English the, Swedish often adds -en or -et to the noun.
Why is it badrummet and not i badrum?
For the same reason: badrummet is the definite form, meaning the bathroom.
- ett badrum = a bathroom
- badrummet = the bathroom
So i badrummet means in the bathroom.
Notice that badrum is an ett-word, so its definite ending is -et:
- ett badrum
- badrummet
Why is the pronoun den used here?
Den means it for a singular en-word noun.
The noun tvättkorg is an en-word:
- en tvättkorg
- so later you refer to it as den
If the noun were an ett-word, you would normally use det instead.
So in this sentence:
- Tvättkorgen står i badrummet, och den är redan full.
den refers back to tvättkorgen, not badrummet.
That is also clear from gender:
- tvättkorg = en-word → den
- badrum = ett-word → det
Why does den refer to tvättkorgen and not badrummet?
Because of grammatical gender.
- tvättkorg is an en-word
- badrum is an ett-word
The sentence uses den, which matches an en-word, so it must refer to tvättkorgen.
If it referred to badrummet, Swedish would normally use det instead:
- Badrummet ... och det är redan fullt.
Why is the adjective full and not fullt?
Because the adjective agrees with the noun it describes.
Here, full describes tvättkorgen, which is an en-word in singular form. For singular en-words, the basic adjective form is used:
- en korg är full = a basket is full
Compare:
- ett rum är fullt = a room is full
So:
- den är redan full = correct, because den refers to tvättkorgen
- det är redan fullt would fit an ett-word noun instead
Why does Swedish use står here instead of just är?
Swedish often uses a position verb where English would simply use is.
stå literally means stand, but it is also commonly used for objects that are upright or placed somewhere in a standing position.
So:
- Tvättkorgen står i badrummet
literally: The laundry basket stands in the bathroom - natural English meaning: The laundry basket is in the bathroom
This is very common in Swedish:
- Boken ligger på bordet = The book is on the table
(literally lies) - Tavlan hänger på väggen = The picture is on the wall
(literally hangs)
So står sounds natural because a laundry basket is imagined as standing upright somewhere.
What does redan mean, and why is it placed there?
Redan means already.
In a normal Swedish main clause, sentence adverbs like redan usually come after the finite verb:
- den är redan full
That is the standard word order:
- subject: den
- finite verb: är
- adverb: redan
- adjective/complement: full
This is similar to other Swedish sentence adverbs:
- Han är aldrig sen = He is never late
- Vi har redan ätit = We have already eaten
You may also hear full redan in some contexts, but är redan full is the neutral, standard placement.
Why are tvättkorg and badrum written as single words?
Because Swedish forms compounds very freely, much more often than English does.
- tvätt = washing / laundry
- korg = basket
- tvättkorg = laundry basket
And:
- bad = bath
- rum = room
- badrum = bathroom
In Swedish, compound nouns are normally written as one word, not two.
Also, the last part of the compound determines the grammatical gender:
- korg is an en-word → en tvättkorg
- rum is an ett-word → ett badrum
Then the definite ending is added to the whole compound:
- tvättkorgen
- badrummet
Why is there no separate word for the before the nouns?
Because Swedish usually expresses definiteness with an ending on the noun instead of a separate article.
So:
- the laundry basket = tvättkorgen
- the bathroom = badrummet
A separate definite word like English the is usually not needed.
Very roughly:
- English: the basket
- Swedish: basket-the
There are cases in Swedish where a separate definite word is used too, especially with adjectives:
- den fulla tvättkorgen = the full laundry basket
But in your sentence, with just the noun by itself, the ending is enough.
Is the comma before och necessary?
Not always.
Swedish often uses fewer commas than English, and many writers would simply write:
- Tvättkorgen står i badrummet och den är redan full.
The comma is not wrong here, but it is often optional before och when linking two main clauses.
So both versions may be seen, depending on style.
Could the sentence also be written with Det somewhere, like Det är redan fullt?
Yes, but that would change what it refers to.
In your sentence:
- den är redan full = it is already full
- den refers to tvättkorgen
If you wanted to talk about the bathroom instead, you would use det, because badrum is an ett-word:
- Badrummet är redan fullt = The bathroom is already full
So den/full and det/fullt are not interchangeable here; they depend on the gender of the noun being described.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Tvättkorgen står i badrummet, och den är redan full to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions