Om hon får jobbet, får hon inte bara mer lön utan också en bättre möjlighet att jobba hemifrån.

Breakdown of Om hon får jobbet, får hon inte bara mer lön utan också en bättre möjlighet att jobba hemifrån.

en
a
att
to
jobba
to work
bra
good
om
if
hon
she
jobbet
the job
mer
more
to get
hemifrån
from home
lönen
the salary
inte bara
not only
utan också
but also
möjligheten
the opportunity
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swedish grammar?
Swedish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swedish

Master Swedish — from Om hon får jobbet, får hon inte bara mer lön utan också en bättre möjlighet att jobba hemifrån to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Om hon får jobbet, får hon inte bara mer lön utan också en bättre möjlighet att jobba hemifrån.

Why does the sentence start with Om and what does it do grammatically?

Om introduces a conditional clause (an if-clause). In Swedish, an Om-clause sets up a condition, and the main clause then gives the result:

  • Om hon får jobbet, = If she gets the job,
  • får hon... = she will get / she gets... (the consequence)

Why is there a comma after jobbet?

It’s common (and often recommended) to put a comma after an initial subordinate clause like an Om-clause, especially when it’s fairly long. It helps readability:

  • Om hon får jobbet, får hon...

You may sometimes see it without a comma in informal writing, but the comma is very normal here.


What does får mean here—gets, is allowed to, or will?

Får can mean several things depending on context:

  • får jobbet = gets the job (receives/obtains)
  • får mer lön = gets more pay (receives) It can also mean is allowed to, but that meaning doesn’t fit well here.

In a conditional sentence like this, present tense in Swedish often corresponds to English will in the result clause:

  • Om..., får hon...If..., she will get...

Why is får repeated twice—could you avoid that?

It’s repeated because får is the main verb in both the condition and the result:

  • får jobbet (get the job)
  • får ... mer lön (get more pay)

You could rephrase to avoid repetition, but the original is natural Swedish. For example:

  • Om hon får jobbet, får hon inte bara mer lön utan också... (very idiomatic) Alternative styles exist, but the repetition isn’t considered awkward.

Why is the word order får hon (verb before subject) in the main clause?

Swedish is a V2 language: in main clauses, the finite verb usually comes in the second position. Because the sentence begins with the Om-clause, the main clause starts after it, and Swedish requires inversion:

  • Om hon får jobbet, får hon... Not ... hon får... in this context.

How does inte work in får hon inte bara... and where does it go?

Inte usually comes after the finite verb in a main clause:

  • får (finite verb) + hon (subject) + inte

So: får hon inte... is normal placement.

Here, inte is part of the fixed pairing inte bara ... utan också ... meaning not only ... but also ....


How do you use the structure inte bara ... utan också ... correctly?

It’s a very common Swedish pairing:

  • inte bara X utan också Y = not only X but also Y

Tips:

  • X and Y should be grammatically parallel (both noun phrases, both clauses, etc.), as much as possible.
  • också is often used with utan (as here), but sometimes it can be omitted in certain styles.

In this sentence:

  • X = mer lön
  • Y = en bättre möjlighet att jobba hemifrån

Why is it mer lön and not mera lön or fler lön?
  • mer is used for uncountable quantities or “more of an amount”: mer lön (more pay).
  • fler is used for countable plural nouns: fler dagar (more days).
  • mera exists but is less common/more formal or stylistic than mer in everyday Swedish.

Why is it en bättre möjlighet and not ett bättre möjlighet?

Because möjlighet is an en-word (common gender), so the indefinite article is en:

  • en möjlighet

And the comparative adjective must match that:

  • en bättre möjlighet (common gender form) If it were an ett-word, you’d see ett bättre ....

What’s the function of att in möjlighet att jobba?

att is the infinitive marker, similar to English to:

  • att jobba = to work

The phrase möjlighet att + infinitiv is a common pattern:

  • en möjlighet att jobba hemifrån = an opportunity/possibility to work from home

Is jobba different from arbeta?

They both mean to work, but:

  • jobba is more common in everyday speech (neutral, conversational)
  • arbeta can sound a bit more formal or “official”

In this sentence, jobba fits the natural, everyday tone.


What exactly does hemifrån mean, and why is it one word?

hemifrån is an adverb meaning from home (often implying remote work):

  • jobba hemifrån = work from home

It’s written as one word because it’s a fixed adverbial form (historically from hem + ifrån). You’ll commonly see similar forms like:

  • utifrån (from outside)
  • inifrån (from the inside)